English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ N ] / Nihilist

Nihilist Çeviri Portekizce

32 parallel translation
Majesty, I guess I'm on the heels ofa nihilist...
Majestade, creio que estou no encalço de uma nilista...
Majesty, he is crazy, I'm not a nihilist.
Majestade, ele está louco, não sou uma nilista.
- A cynic, a nihilist. Back to Russia.
Que cínica, a minha irmã niilista.
Not all of us have the luxury of playing nihilist.
Nem todos nos podemos de Pollock armar em nihilistas.
He's a nihilist.
É niilista.
A PROTAGONIST WHO WAS BOTH A NIHILIST AND A MORALIST.
Um protagonista que era simultaneamente um niilista e um moralista.
Nihilist?
Niilista?
Can't a nihilist also not believe in God, too?
Pode um nihilista também não acreditar em Deus?
- Okay, you know, Max, this whole broken-hearted nihilist angle...
- Ok, sabe Max,... Todo esse ângulo niilista de coração partido... - Sim?
I marry a nihilist.
Vou casar-me com um niilista.
Listen... when you said you could not believe you got married to a nihilist, when it was played?
Olá. Ouve... Quando disseste que não acreditavas que ias casar com um niilista, estavas na brincadeira?
Guitar Rock Utilizing Nihilist Grunge Energies.
Rock de guitarra neutralizante, perto da energia do Grunge.
It's a nihilist dream come true.
É um sonho niilista tornado realidade.
I mean, more of a pragmatic nihilist, I guess, - or an existential pagan, if you will...
Bem, sou mais um niilista pragmático, ou pagão existencialista, se preferires...
They create. No true nihilist ever creates.
Nenhum niilista real cria.
Alexander fell victim to a nihilist plot, while driving on one of the central streets of St. Petersburg, near the Winter Palace.
Alexander foi vítima de uma conspiração niilista, enquanto conduzia numa rua central de São Petesburgo, perto do seu Palácio de Inverno
I'm not a nihilist, Colonel.
- Não sou niilista, Coronel.
Nirvana is just a bunch of fucking nihilist millionaires.
Os Nirvana são só um montão de merda de milionários nihilistas.
What follows is a period of confusion and anger, whilst you have the usual sort of people, who wanna keep Anonymous as this nihilist, little ridiculous group, are upset that now the most terrible thing on the internet,
O que se seguiu, foi um período de confusão e raiva, enquanto tu tinhas esse grupo de pessoas, que te querem manter nesse niilismo ( arnarquia ) e pequeno grupo, estão chateados pois agora a coisa mais terrível na internet,
A chemist, a nihilist...
Uma química, uma niilista, uma capitalista...
There's no substantial basis to what you offer, and the whole nihilist "democracy sucks" thing, yeah, is kind of wack-a-doo, but with a targeted, hopeful message, which we can provide, energising the disenfranchised without spooking the middle
Não há qualquer base substancial para o que estão a oferecer e essa posição niilista, "a democracia é uma treta", é um pouco maluca. Mas, com uma mensagem direcionada, de esperança, que nós podemos fornecer, que incentive os apartidários, sem afastar o centro, com a vossa nova plataforma, têm um produto global de entretenimento político que as pessoas querem mesmo.
Julian is a nihilist.
O Julian é um niilista.
One more nihilist lunatic off the streets.
Um lunático niilista preso. Já é razão suficiente para mim.
Rome may not have all the bridges that you've got, but it's still got its own shit running through the city : an obsessive maybe, another sadist nihilist.
Talvez Roma não tenha tantas pontes como vocês, mas ainda temos a nossa própria merda a correr pela cidade, um obsessivo talvez, outro niilista sádico.
Okay, suit yourself, nihilist.
Como queiras, niilista.
Ethan's kind of a nihilist.
O Ethan é meio niilista.
The Nihilist plot.
É uma conspiração niilista.
The guy's a nihilist.
O cara é um niilista.
Nihilist? You don't know the first thing about us.
Não sabes nada sobre nós.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]