Nona Çeviri Portekizce
515 parallel translation
- "The party of the ninth..."
- "A parte da nona..."
Dumbo, the Ninth Wonder of the Universe!
Dumbo, a nona maravilha do mundo.
- 23 to 22, end of the ninth.
- 23 contra 22, fim da nona.
The last time, in the ninth, with the bases full.
Na última vez, na nona entrada, com as bases todas tomadas.
Oh, Brahms's First and Beethoven's Ninth.
Bem, a Primeira Sinfonia de Brahms, e a Nona de Beethoven.
Diminished ninth.
Uma nona reduzida.
A diminished ninth, too.
Uma nona reduzida, também.
Meta talked about you like you're the ninth wonder of the world.
A Meta fala de si como a nona maravilha do mundo.
Nonna Bartoli, what's the harm in a little drink?
Nona Bartoli, que mal há em tomar uma bebida?
To see your beautiful eyes.
Vim para ver os seus lindos olhos, Nona Bartoli.
Nonna Bartoli, I want to talk to you.
Nona Bartoli! Nona Bartoli. Eu quero falar contigo.
Nonna Bartoli's right.
A Nona Bartoli tem razão.
You're Nonna Bartoli?
Nona Bartoli?
Then, Nonna Bartoli, you have to listen to me.
Então, Nona Bartoli, tem de me ouvir.
Dinner is at the 9th hour.
O jantar é à nona hora.
Ninety-nine West Ninth.
Noventa e nove, Nona Oeste.
On his ninth life...
Na sua nona vida...
A number of organizations were immediately involved one of them an agency at 9th and Pennsylvania Avenue in Washington.
De imediato envolveram-se várias organizações... ESCRITÓRIO FEDERAL DE INVESTIGAÇÃO incluindo a da nona rua e Av. Pennsylvania, em Washington.
- 19th.
- Décima nona.
I'LL GIVE HIM A LEFT THEN A RIGHT. AND I'M GOING TO THE STOMACH, THEN PICK HIM U P BY THE TAI L AND THROW HIM RIGHT UP INTO THE N I NTHROW.
Vou-lhe dar uma esquerda, uma direita, uma no estômago e depois pego-o pela cauda e atiro-o para cima da nona corda.
Do you know Beethoven's 9th symphony?
Conhece a Nona Sinfonia de Beethoven?
All you have to do is sing Beethoven's Ode to Joy from the 9th symphony.
O que precisam de fazer é cantarem o Hino à Alegria da Nona Sinfonia de Bethoven, em Ré Menor.
Don't worry, just whistle famous Beethoven's famous 9th symphony.
Não te preocupes. Só tens de assobiar a famosa Nona Sinfonia de Bethoven.
Is it that bad, Nona?
A coisa é assim tão má, Nona?
I've heard that the Palace Saloon is owned and run... by a woman by the name of Nona Williams.
Soube que o Palace Saloon pertence e é dirigido... por uma mulher que se chama Nona Williams.
Nona Williams.
Nona Williams.
- Nona said he was a righteous...
- Nona disse que ele era íntegro...
Nona Williams was not in the saloon.
Nona Williams não estava no saloon.
I'm not the same Nona you came looking for.
Não sou a mesma Nona que veio procurar.
Nona, you're the only chance I have.
Nona, você é a minha única chance.
Nona, if anything happened to you now...
Nona, se alguma coisa lhe acontecer...
Ninth lesson :
Nona lição :
Nonna Mordyukova
Nona Mordiukova,
- their goods. - No, no, no. No, Nona.
Nona, basta.
No, Nona.
Não, Nona.
Nona, where's Kirk?
Onde está o Kirk?
Nona - -
- Nona...
Nona.
- Nona.
- Nona - -
- Nona...
I had completed the eighth, the ninth, and the tenth tier.
Tinha completado as oitava, nona e décima fileiras.
It was a bit from the glorious Ninth, by Ludwig van.
Era um pedaço da gloriosa Nona do Ludwig Van.
Ninth Symphony, fourth movement.
O quarto andamento da Nona Sinfonia.
It's just the Ninth.
É só à Nona.
You mean Beethoven's Ninth Symphony?
A Nona Sinfonia de Beethoven?
I can't listen to the Ninth anymore at all.
Nunca mais posso ouvir a Nona.
The music coming up from the floor was our old friend, Ludwig van and the dreaded Ninth Symphony.
A música que vinha de baixo era o nosso velho Ludwig Van e a temida Nona Sinfonia.
I need three cabs, on the corner of Ninth and Washington.
Preciso de três táxis na esquina da Nona Avenida com a Washington.
Nona?
Nona?
My wife -
A minha mulher, Nona.
[Nona] Yes.
Sim.
Nona.
A Nona.