English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ N ] / Nonato

Nonato Çeviri Portekizce

38 parallel translation
'I knew nothing of poverty or appalling housing,'nothing of lice, of filth, of families sleeping four to a bed,'and nothing of the passion that brings on baby after baby,'labour after labour.
Nada sabia da paixão que faz nascer bebé atrás de bebé, parto após parto. Nada sabia da vida. CASA DE NONATO
One hears of visitors, from realms apart from ours.
Somos as Irmãs de São Raimundo Nonato. Parteiras e enfermeiras.
I assume you are possessed of the appropriate credentials? I'm a trained nurse. And I've just qualified as a midwife.
Querido São Raimundo Nonato, feliz sobrevivente de cesariana.
Camilla Fortescue-Cholmeley-Browne?
Casa de Nonato, fala a parteira. - Outra vez sem pessoal.
I want to stay in my own bed. And it's not like you're one of them slips of girls.
Jack, preciso que ligues para a Casa de Nonato.
What's that mean?
Casa de Nonato?
If I can't be cheeky to a girl I've known for 18 years, then what hope is there?
Um homem na Casa de Nonato. Era logo despedida! Uma noite.
Where is Sister Monica Joan?
Casa de Nonato, fala a parteira. - Qual delas?
'The focus of her mind seemed to ripple and shift...'to change as unpredictably as weather.'
Para lá do acaso e do sofrimento. E nada era como deveria ser na Casa de Nonato.
Much more of that and I'll be telling you to wait till your father gets home!
Casa de Nonato, fala a Enfermeira Lee. Jenny?
I'll bring you back a Babycham. If you're good.
Casa de Nonato, fala a parteira.
I don't have enough of my own because I don't know if God's given me a window and I'm just staring out of it because I'm afraid to open it?
Eu acho que Deus quer outro caminho para mim, para além do Nonato.
♪ If I loved you ♪ Time and again I would try to say... ♪
Apresento-vos a Irmã Monica Joan, da Ordem de São Raimundo Nonato.
For the midwives of Nonnatus House,'each one was as ordinary and magical as the sunrise -'as familiar and different as a breaking day.'
Para as parteiras da Casa de Nonato, cada nascimento era tão vulgar e mágico quanto o nascer do sol.
~ Nurse Noakes, you'll never find me condemning any girl who's started her life on the wrong foot.
- Um parto num carro. Creio que foi uma estreia na Casa de Nonato.
Me other sisters are called Marcy and Jacquetta.
Ando à procura de um sítio chamado Casa de Nonato.
Have I ever failed to fulfil my duties?
É a Casa de Nonato que está a apodrecer, não sou eu!
To whom should I give my petrol receipts for reimbursement? I'll see to all of that.
E digam às vossas mães que têm de vir à Casa de Nonato amanhã para aplicar o creme para queimaduras.
If the meeting goes well, he'll arrange a legacy, which may in due course help us continue our work with the people that need us.
Casa de Nonato, fala a Irmã Julienne. Reverenda Madre.
Terence Junior.
Casa de Nonato. Fala a Irmã Julienne.
Weekly visits now. We're getting rather close. And I come bearing gifts.
Enfermeira Crane, só peço que todos na Casa Nonato se mantenham vigilantes.
Bulthorpe women's hostel?
Casa de Nonato.
Not really. But can you see me working in an office, day after day? Or as a housewife?
Uma parteira da Casa de Nonato trabalha lá e consegue arranjar novas oportunidades às novas mães.
I'm pleased to say June Colter had a large, very sweet, baby girl without a single complication.
A Sra. Bowe apresentou-se na Casa de Nonato As águas romperam. Ela...
But now, it's time everyone went up to their beds.
Sempre foste uma parteira competente na Casa de Nonato.
And I can't give him up.
Casa de Nonato, fala a Enfermeira Lee.
We don't need Madame Lah-di-dah looking down on us from her... her great height!
Casa de Nonato, fala a parteira.
Fortune favours the bold. Thus Virgil. Quite right, Sister.
Não tem feito turnos de Enfermagem há várias semanas, mas aqui em Nonato estamos limitadas e as necessidades da nossa comunidade são cada vez maiores.
Oh, all right.
- Aqui, na Casa de Nonato. - Que bom.
Dragged over coals?
A arguida, Antonia Keville, conhecida por Irmã Monica Joan da Ordem de São Raimundo Nonato foi acusada de roubo.
Who is this person?
Casa de Nonato, fala a parteira.
'But I could erase him from my conscience.
Casa de Nonato, fala a pa...
I don't think you can get diamante on the National Health. Are they on the National Health?
Casa de Nonato, fala a parteira.
'That's ten...'
- Casa Nonato
But Mum, the lady!
Casa de Nonato.
♪ Ah, ah, ah, ah, ah
"Casa de Nonato, fala a parteira."
BOYS SHOUT
Na Casa de Nonato, éramos boas a cuidar das feridas umas das outras.
And now...
Irmã, continua a ser valiosa para a Casa de Nonato. Não.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]