English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ N ] / Notas

Notas Çeviri Portekizce

7,845 parallel translation
But the principal and I talked and we decided until you get your grades up, you're suspended from the team.
Falei com o reitor e decidimos suspendê-lo da equipa Até conseguir melhorar as notas.
I got my grades up, you got your date.
Subi as minhas notas, tu tens o teu encontro...
You have notes?
Tens notas?
You forgot your notebook.
Esqueceste-te do bloco de notas.
I played bass, which is ridiculous because I can't even hear bass notes.
- Eu tocava baixo. É ridículo, nem consigo ouvir notas graves, mas adiante.
Take notes, fellas.
Tirem notas, colegas.
Ran out of hundreds.
Fiquei sem notas de cem.
It's here, I've been taking notes.
Está aqui, tenho tomado notas.
Choke on a roll of cash.
Oxalá se engasguem num maço de notas!
- And I got mostly B's!
- E só tinha boas notas!
But you know how she doesn't feel anything right now?
Mas, notas como ela não sente nada agora?
Okay, one money clip, $ 47.32, one Florida state driver's license, one baseball cap.
Temos um porta notas, $ 47,32.
If it weren't for me, you'd be the easiest "A" at Homestead High School.
Sem mim, serias o professor que dava melhores notas no liceu de Homestead.
... except I got better math and science scores...
... excepto que eu tinha melhores notas em matemática e ciências...
You're just like the nuts who write to me.
Apenas lê a notas que escreveram sobre mim.
If I'm going down, I'm going down in a fucking tsunami of dollar bills!
Se for ao fundo, que vá num dilúvio de notas de dólar!
I've got four... crumpled-up, coke-dusted $ 100 bills... for the best amateur queen here in Jacksonville!
Tenho quatro notas de 100 dólares, todas amarrotadinhas e salpicadinhas de coca para a melhor queen amadora aqui em Jacksonville!
No. We got a tsunami of dollar bills to get to, daddy.
Temos um dilúvio de notas de dólar a apanhar, meninos.
Get your dollar bills out and let's brighten her day " sounds awesome to me.
Saquem as notas de dólar e vamos alegrar-lhe o dia " soa-me muito bem.
Y'all ladies hear those high notes?
Vocês ouviram essas notas altas?
You better bring your old notebooks.
É melhor trazeres os teus antigos blocos de notas.
Because I didn't take notes that day.
Porque não tomei notas naquele dia.
This is my notebook from Africa.
Este é o meu bloco de notas de África.
These are my thesis notes, I left them at school.
São as notas da minha tese, que deixei na escola.
- They give us all characters.
- Deram-nos notas.
You know, I like to take notes.
Sabes que gosto de tirar notas.
Is still calling on you to make it rain, so get those singles out for Cinnamon,
Portanto saquem das notas...
They're posting the test scores.
Estão a afixar as notas!
I have to take notes to remember details.
Tenho que tomar notas para me lembrar de certos detalhes.
I get good grades because I cannot wait to get out of this place.
Tenho boas notas, porque mal posso esperar por sair daqui.
Phenomenal, but the question I ask all of you is, why didn't you say the grades that person had?
Fenomenal, mas a questão que vos coloco é, porque não dizem as notas que essa pessoa teve?
John, lay back. I'm gonna take a few bars.
John, abre alas, vou tocar umas notas.
Admission rescinded, due to significant change in my academic record.
Candidatura rescindida, devido à grande alteração nas notas académicas.
Dear Greg, I heard what happened with your class work.
Querido Greg, Contaram-me o que aconteceu com as tuas notas.
The drop in his academic performance this year is the consequence of all the time he spent with me and the time he spent making things for me and how hard that was for him.
As más notas que ele teve este ano são a consequência direta de todo o tempo que ele passou comigo e do tempo que ele passou a fazer coisas para mim e de quão difícil isso foi para ele.
It was day one. He hits a note on the piano. He just tells everybody to start singing so we do that,
No primeiro dia, ele tocou umas notas do piano, mandou-nos a todos cantar.
Are they notes to himself?
Serão notas para ele mesmo?
One night, out of nowhere, on a rarely used band, this... this children's piano starts tinkling.
Uma noite, do nada, numa frequência raramente usada, o som do piano de uma criança começa a tocar as mesmas notas.
Honestly, it's not like anyone pays with cash anymore anyway these days.
Sinceramente já ninguém paga com notas nos dias de hoje.
When you said you were checking out the scores, were you texting her? Are you sexting?
Quando disseste que estavas a ver as notas, estavas a enviar uma mensagem?
I tutor junior high because I didn't get high enough SAT scores to do SAT tutoring but you make way more money doing SAT's.
Sou tutora de liceu, porque não tive notas para ser tutora de exames mas é com isso que ganhamos mais dinheiro.
Notebook. That's a notebook.
Isso é um bloco de notas.
So, unless you guys know anyone who can carry a tune... I'm gonna have to bid you good night.
Por isso, a não ser que conheçam alguém que saiba dar umas notas... vou ter de vos dar as boas noites.
Getting high marks, good behavior.
Ter notas altas, bom comportamento.
Although Jules'grades were top-notch and her test scores were excellent, there were a record number of applications this year.
Embora as notas e os teste da Jules tenham sido excelentes, houve um número recorde de candidatos este ano.
Hey, kid, you get good grades?
- Miúda, tens boas notas?
I won enough money to buy fake SAT scores I used to get into the real MIT, where I failed every class and was kicked out and had to move to Springfield.
Ganhei dinheiro suficiente para comprar notas de exames falsos que usei para entrar na verdadeira MIT, onde falhei em todas as disciplinas, fui expulso e tive que me mudar para Springfield.
The notes become unreadable after a while.
As suas notas tornam-se ilegíveis.
You mention a locked drawer in your notes.
Nas suas notas falava de uma gaveta trancada.
- Just aced my sats.
- Tive notas ótimas nos exames.
Your grades are stellar.
Tens notas excelentes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]