Ocupado Çeviri Portekizce
11,849 parallel translation
Mr. Bennet, have you heard that Netherfield Park is occupied again?
Bennet, já soube que Netherfield Park está ocupado de novo?
I've been too busy so I did not...
Tenho estado demasiado ocupado, por isso ainda não o fiz...
Somebody's sitting in the chair.
Esse lugar está ocupado.
I'm so happy you're alive, but I'm busy right now.
Estou muito feliz por estares vivo, mas estou ocupado neste momento.
I'm a little busy right now, Dad.
Estou um pouco ocupado neste momento, pai.
When I'm not busy special advising, I work for a man called Gabriel Baker.
Quando não estou ocupado aconselhando, trabalho para um homem chamado Gabriel Baker.
- I'm busy.
- Estou ocupado.
I said I'm fucking busy!
Eu disse que estou ocupado, porra!
I know you're busy, but it's only for an hour and all the parents are coming.
Sei que estás ocupado, mas é só por 1 hora. Todos os pais vão.
Oh, ah, Mr. Coleman got tied up in a meeting.
O Sr. Coleman está ocupado numa reunião.
But if you have to get ready for your wedding, if you're that busy...
Mas, se tens de te preparar para o teu casamento, se estás assim tão ocupado...
I'm just super busy at work.
Ando muito ocupado com o trabalho.
Everybody wants him, he's a busy man.
Todos o querem, é um homem ocupado.
I'm busy, too.
Também estou ocupado.
So I plead with you, do not look to him to save you on the battlefield, because he will undoubtedly be too busy wrestling with his conscience to assist.
Portanto, peço-vos que não contem que ele vos salve no campo de batalha. Pois estará sem dúvida demasiado ocupado a lutar com a consciência para poder ajudar-vos.
I was waiting for you at the club but you seemed busy
Eu estava à sua espera no clube mas parecia ocupado.
Can someone be so busy?
Alguém pode estar tão ocupado?
You are busy making your own music!
Está ocupado a fazer a sua própria música!
The next couple of weeks are kind of busy, but I am free now.
Nos próximos 15 dias estarei ocupado, mas estou livre agora.
You were too busy watching me to see what I was doing.
Estavas demasiado ocupado a observar-me para veres o que fiz.
I'm busy.
Estou ocupado.
This week's really hectic.
Esta semana estou muito ocupado.
You've been busy when no one was watching.
Estavas ocupado quando ninguém observava.
Into the study, this one is occupied.
No meu estúdio ao fundo. Esse quarto está ocupado.
- And very nicely. Who is it?
- E bem ocupado.
Uh... Look... Look busy.
Faz ar de ocupado.
Why do you need to look busy?
Porque tenho de fazer ar de ocupado?
- Sound? What probably means that our friend to the south of the border is busy with the Mexican feds now.
O que significa que o nosso amigo a sul da fronteira deve estar ocupado com os agentes federais mexicanos.
The sheriff is busy.
O sheriff está ocupado.
Yeah, we'll just tell coach that you're busy, being a bodyguard.
Sim, diremos ao treinador que estás ocupado, a fazer de guarda costas.
Are you busy?
Estás ocupado?
Your sister's keeping me busy.
A tua irmã está a deixar-me ocupado.
Kind of busy here.
Estou um bocado ocupado.
I've got a very busy day, too.
Também tenho um dia muito ocupado.
I'm busy, okay?
Estou ocupado, está bem?
It's tricky, uh, really slammed stuff, you know, on the calendar-wise, you know.
Olha, isto é... é complicado. A sério, estou muito ocupado. Sabes, a minha agenda...
I'll probably be too busy to read my half.
Provavelmente vou estar um pouco ocupado para ler a minha parte.
He's busy.
Ele está ocupado.
He's always busy.
Está sempre ocupado.
I've been a little busy.
Estive um pouco ocupado.
- I'll keep him busy.
Eu vou mantê-lo ocupado.
- Good. Not busy, are you?
- Não estás ocupado, pois não?
You've been a very busy boy since you've gotten back into the ring.
Tem estado bastante ocupado desde que regressou ao ringue.
- Can't you see I'm busy?
- Não vês que estou ocupado?
Well, again, I'm gonna take your interest into account, but I'm kind of busy now. I got a meeting here in five minutes.
Está bem, vou ter o teu interesse em conta, mas estou ocupado agora, e tenho uma reunião, daqui a cinco minutos.
And now I'm sorry, I'm too busy.
E agora eu sinto muito, estou muito ocupado.
- I haven't got a clue, I've been busy.
Não faço a menor ideia, eu estava ocupado.
You see I'm doing some shit right?
Estás a ver que eu estou um pouco ocupado, certo?
- Cool.
- Tenho andado ocupado com...
I'm doing something.
Estou ocupado.
Too busy.
Ando demasiado ocupado.