Old girlfriend Çeviri Portekizce
290 parallel translation
When a man visits an old girlfriend she usually expects something.
Quando um homem visita uma ex-namorada, ela espera algo.
An old girlfriend of mine.
- Quem? Uma antiga namorada.
That's my old girlfriend.
- É a minha ex-namorada.
- His old girlfriend was in the picture.
- Tinha a antiga namorada dele.
This skull looks like your old girlfriend.
É parecido com a tua ex-namorada.
So, how'd we work out with the old girlfriend, huh?
Como correram as coisas com a tua antiga namorada?
You want me to go rescue an old girlfriend who's shacked up with another guy?
Queres que vá salvar uma ex-namorada que vive com outro?
I'm only saying hello to an old girlfriend here!
Só estou a cumprimentar uma amiga!
Old girlfriend?
É uma ex-namorada?
It was an old girlfriend.
Era uma amiga.
So this is your old girlfriend, Yukie?
Esta é a sua antiga namorada, Yukie?
Oh, he has an old girlfriend here. He hasn't seen her for a year and a half.
Ele tem uma antiga namorada aqui, que já não vê à um ano e meio.
- You're giving him an old girlfriend?
- Vais dar-lhe uma antiga namorada?
An old girlfriend, was she...
Era uma antiga namorada...
Is the patient an old girlfriend?
A paciente é uma antiga namorada do meu pai?
An old girlfriend, Kathleen Turner, was in town. So I rubbed some grime and lice on my body and we went dumpster hopping.
Uma antiga namorada, a Kathleen Turner, estava na cidade e, por isso, esfreguei fuligem e piolhos no meu corpo e fomos saltando de contentor em contentor do lixo.
- An old girlfriend, sir?
- Uma antiga namorada, Sr.?
Ironically, actually, i might add, that it's, uh... i used to date, actually, an old girlfriend of sam's.
Ironicamente, na verdade, devo adicionar que costumava namorar uma ex-namorada do Sam.
He's in town for a hit, not to pop his old girlfriend.
Ele veio para trabalhar, não para namorar.
An old girlfriend from high school becomes a grandmother.
E uma das tuas namoradas do secundário torna-se avó.
This is like your old girlfriend in Estonia?
Entendi. É a tua ex-namorada da Estónia.
I ran into an old girlfriend.
Encontrei em Uma antiga namorada.
That's Cliff's old girlfriend.
É a velha namorada do Cliff.
So, that's Trevor's old girlfriend, huh?
Então, aquela é a antiga namorada do Trevor?
He's going back to his old girlfriend.
- Deu pois. Vai voltar para a antiga namorada.
An old girlfriend, a bottle of wine, a late meeting...
Uma antiga namorada, um bom vinho, reunião tardia...
She's an old girlfriend of yours.
É uma antiga namorada tua.
It's probably from an old girlfriend or something.
Talvez seja de uma antiga namorada ou assim.
An old girlfriend.
Uma antiga namorada.
On a more personal note Edgar ran off with an old girlfriend. You'll stay with your mama and decide you're better off.
Aqui entre nós Edgar fugiu com uma antiga namorada Vai viver com a sua mãe e decidir que está melhor sem ele.
He wrangled the spurious habeas, and then he ran into an old girlfriend.
Anulou um habeas falso e encontrou uma ex-namorada.
An old girlfriend told me I looked like a Shar-Pei.
Uma velha amiga dizia que eu parecia um shar-pei.
- Any progress finding the old girlfriend?
- Algum progresso a encontrar a ex?
Oh, God, it was like seeing an old girlfriend.
Oh, Deus, era como estar vendo uma velha amiga.
With an old girlfriend.
- Com uma antiga namorada.
Some old girlfriend ofyours called last night and told me I should steer clear.
Uma antiga namorada tua telefonou-me ontem e disse-me para me afastar.
I ate lunch with an old school friend and it ended up with someone asking us to go to a little party at his girlfriend's - Constance.
Almocei com um velho amigo da escola. E alguém nos convidou para uma festa em casa da sua amiga, Constance.
You know, Sue, one does really not refer to a 23-year-old woman as a girlfriend.
Ninguém se refere a uma mulher de 23 anos como namorada.
I checked out Johnny's old society girlfriend, Margaret Krusemark.
- Falei da garota do Johnny... Margaret Krusemark?
- How old's your girlfriend?
- E ela?
At home of Monsieur Langton there is a photography of his ancient girlfriend, he said to me that this photography was old, that now she does not like already him.
Em casa de Monsieur Langton há uma fotografia da sua antiga namorada, ele disse-me que essa fotografia era velha, que agora ela já não gosta dele.
Yes, sir! I was 2 4 years old... with a beautiful girlfriend and a job with a future.
Tinha 24 anos... a mais bonita namorada...
Jesus Christ had a girlfriend at 33 years old.
Jesus Cristo teve uma namorada aos 33.
You wave an old photo of the president's girlfriend... and you scream about patriotism and you tell them...
Depois mostrem-lhes uma velha foto da namorada do Presidente.
- What's next, a 19-year-old girlfriend?
O que se segue?
Why wasn't it you who turned on the big Kate light that burns so bright now that you can't resist dumping your new girlfriend for your old one?
Porque não acendeste tu a luz grande da Kate que brilha tanto agora que não podes resistir a trocar a tua nova namorada pela antiga?
I was with my girlfriend, Nancy Newcombe, she was seven... and I was holding Mama's old pillowcase full of candy.
Eu estava com a minha namorada, a Nancy. Ela tinha 7 anos. Eu levava a fronha da minha mãe a abarrotar de doces.
- He could get a girlfriend if he wasn't so old.
Ele bem que podia arranjar uma namorada se não fosse tão velho.
- His old girlfriend, case in point.
Seria bom ter uma ideia dos factos, antes de...
60 year old adolescent who hasn't had a girlfriend since his voice was an octave higher.
Um adolescente de 60 anos, que não teve namorada desde que a sua voz era uma oitava acima.
Your old man's girlfriend?
Namorada do seu velho?