English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ O ] / Oleg

Oleg Çeviri Portekizce

652 parallel translation
Oleg VIDOV as Guidon Xenia RYABINKINA as Tsarevna Swan
Gvidon - Oleg VIDAV A princesa-cisne - Ksenia RIABINKINA
Oleg DAL as Soldier and Marionettist
Soldado e artista de bonecos - Oleg DAL
" dancing under the name of Oleg Graysinski.
Dançava sob o nome de Oleg Graysinski.
- Oleg TABAKOV
Oleg Tabakov
- Oleg TABAKOV
- Oleg Tabakov
Oleg TABAKOV as Volodya
Valodia - Aleg TABAKOV
Vladimir Novikov, Viktor Yakovlev, Oleg Mikhajlov
Oleg Mikhajlov
Yes, butchering Janet Leigh was nothing compared to butchering that strapless Oleg Cassini. Hu-huh.
Sim, matar a Janet Leigh não foi nada, em comparação com assassinar aquele vestido Oleg Cassini.
I'm gonna put titles on it... and my credit is going to read, "Directed by Oleg Razgul."
E na minha vai ler-se : - "Realizado por Oleg Razgul".
Meanwhile, the massive manhunt continuesfor Oleg Razgul... the alleged mastermind behind the murder... of New York City Detective Eddie Flemming.
Entretanto, prossegue a gigantesca caça ao homem na pessoa de Oleg Razgul, o alegado cérebro do assassínio do Detective Eddie Flemming.
This is a victory for the mentally ill... and before Emil is taken on the boat... to the psychiatric ward at Rikers Island... it should be noted that what he did... he was forced to do... by Oleg Razgul, a dangerous and demented individual... who is at liberty right now... in the streets of New York, and both Emil and I...
Isto é uma vitória para os doentes mentais. E antes de Emil ser levado de barco para a ala psiquiátrica de Rikers Island, é de referir que foi obrigado a fazer o que fez por Oleg Razgul, um indivíduo perigoso e demente que anda a monte pelas ruas de Nova Iorque.
"Top Story" has the truth right here... from Oleg Razgul himself.
O "Em Foco" tem a verdade aqui mesmo, trazida por Oleg Razgul.
Grigori Dyomin, Oleg Argunov.
Grigori Dyomin, Oleg Argunov.
Oleg konstantinovich, medical professor.
Oleg Konstantinovitch, médico.
- Don't argue, oleg.
- Não discuta, Oleg.
Oleg, he doesn't know wagner!
Oleg, ele não sabe quem é o Wagner!
Oleg?
Oleg?
Oleg, I wanna ask you a few questions.
Oleg, quero te fazer umas perguntas.
- How you been, Oleg?
- Como vai, Oleg?
Show respect for the badge, Oleg.
Respeita um pouco a placa, Oleg.
Oleg Madrczyk.
Oleg Madrczyk.
So Oleg began brainwash protocol.
Então o Oleg começou o protocolo de lavagem cerebral.
Once Oleg believed you'd been broken, he began a conditioning process.
Assim que o Oleg acreditou que te tinha conseguido quebrar, começou um processo condicionador.
It was about that time that Oleg felt he'd had a breakthrough, that his therapy was starting to work.
Foi por volta dessa altura que o Oleg sentiu que tinha conseguido algo, que a sua terapia tinha começado a trabalhar.
Once Oleg believed that you were ready, they gave you a test
Assim que o Oleg acreditou que estavas pronta, eles deram-te um teste
Oleg, this is my fiancé's family. You could make an effort.
Oleg, é a família do meu noivo, podias fazer um esforço!
And thanks a bunch, Oleg.
E obrigadinha, Oleg!
No really, tell me, are you a man or what?
Diz-me, és mesmo homem? - Oleg, por favor, não faças isso.
What's your name
- Oleg. E tu?
Oleg, and you?
- Kolya...
Come on, Oleg.
Vá lá, Oleg.
I think he's up in the bedroom with Oleg.
Acho que está no quarto com o Oleg.
Can Oleg stay?
O Oleg pode ficar?
Good night, Oleg.
Boa noite, Oleg.
Hey, can Oleg come?
Ei, o Oleg pode ir?
Oleg's my friend.
- O Oleg é meu amigo!
Oleg?
O Oleg?
Oleg shot you?
O Oleg atingiu-te?
I'm gonna look for Oleg.
Eu vou procurar o Oleg.
Me and Oleg would hang out there sometimes read comics
Eu e o Oleg paramos por lá algumas vezes para ler banda desenhada.
Oleg, it's Nicky.
Oleg, é o Nicky.
Oleg.
Oleg.
Forget about it - they picked up Oleg at a bus station with a hooker.
Esquece isso, apanharam o Oleg numa estação de autocarros com uma prostituta.
Oleg.
Oleg!
- Oleg.
- Quem é?
I'm sorry about taking the gun.
- Oleg. Desculpe ter levado a arma.
Now... what about Oleg?
- E o Oleg?
No, not you, hon. Hello? No, we have no comment.
Segundo Cutler, o Sr. Slovak foi coagido pelo sócio, Oleg Razgul, que ameaçou matá-lo se ele não cumprisse as suas ordens.
Lutayev Oleg, for short :
Lyutaev Oleg.
Let's not, Oleg
- Prova.
What about you, Oleg?
E tu, Oleg?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]