Olin Çeviri Portekizce
74 parallel translation
Ewart! Olin!
Ewart!
I want that man's references and I want them tonight.
Olin! Quero as referências desse homem e quero-as hoje.
He got into a shooting with Olin Carroll.
Entrou num duelo com o Olin Carroll.
My name is George Olin.
- Chamo-me George Olin.
George Olin is not a theory.
George Olin não é uma teoria.
Give me a state-of-the-art composite on one George Olin.
Dá-me a melhor tecnologia de ponta em fotografia do George Olin.
Devon, give me all you got on a man named George Olin. O-L-I-N.
Devon, dá-me tudo o que tiveres sobre um homem chamado George Olin.
- How'd you do with George Olin?
Como te saíste com George Olin?
Lauren, my guess is your father's investigation turned up somebody or something here at the hotel, so he brought in this guy Olin to work undercover.
A investigação do seu pai devia ser sobre alguém ou algo aqui do hotel. Por isso, trouxe o Olin para trabalhar sob disfarce.
They're asking questions about that detective, Olin.
Andam a fazer perguntas sobre aquele detective, o Olin.
Look, Royce is dead. Olin's dead.
O Royce está morto e o Olin também.
- Something about a witness... to connect, uh, George Olin's death to your father's.
Algo sobre uma testemunha que liga o Olin ao seu pai.
And you call me if you find out any more on George Olin. Yeah.
Claro, e tu telefona-me se descobrires mais alguma coisa sobre o George Olin.
- This is Olin Buchanan of KPJT.
- Sou o Olin Buchanan da KPJT.
A strong liberal arts program and the Olin Arts Center for music.
Um programa de artes liberais forte e o Centro de Artes Olin para a música.
Well, this is olin hall
Bem, esta é a entrada Olin.
Mr. Enslin, I'm Gerald Olin, manager of the Dolphin.
Sr. Enslin, Sou Gerald Olin, gerente do Hotel Dolphin.
General manager Gerald Olin is well-versed in the hotel's tragic history, dryly reciting the docket of carnage like a bookkeeper discussing his ledger.
- Três mutilações.... dois estrangulamentos. O administrador geral Gerald Olin está bem informado sobre a história trágica deste hotel, secamente recitando o massacre como um guardião de livros a discutir a sua mentira.
Do you know why I can stay in your spooky old room, Mr. Olin?
Sabe porque consigo ficar no seu quarto assustador, Sr. Olin?
Mr. Odin.
Sr. Olin.
Round one goes to the hideous Mr. Olin for effective aggressiveness.
A primeira ronda vai para o odioso Sr. Olin pela sua agressividade eficaz.
Mike's voice : Olin said hotels are about fertile creature comforts.
O Olin disse que os hotéis são locais propícios a criaturas.
Bravo, Olin.
Bravo, Olin.
If you wish, I can connect you with our manager Mr. Olin.
Se quiser, posso pô-lo em contacto com o nosso gerente, Sr. Olin.
Olin... good! Put him on now!
Ponha-o em linha!
Is that the sadistic owner of the hotel or is that Olin?
É o sádico dono do hotel ou é o Olin?
Olin : Mrs. Enslin?
Sra. Enslin?
Mike : Round one goes to the hideous Mr. Olin for effective aggressiveness.
E o round 1 vai para o horrível Sr. Olin por agressividade eficaz.
He had lunch two days before he died with Stanton Olin, who's another member of his EOD unit in Iraq.
Dois dias antes de morrer ele almoçou com Staton Olin que é um outro membro da sua unidade DME no Iraque.
If Olin's got motive he's our guy.
Se Olin tiver um motivo ele é o nosso homem.
Olin?
Olin?
Olin!
Olin!
I'm here to help you, Olin.
Estou aqui para ajudá-lo, Olin.
Why wouldn't you recognize him, Olin?
Porque não o reconheceria, Olin?
Then we have another member of his unit, Olin, who's nearly blown to hell in his own car.
Temos um outro membro da unidade, Olin, que quase morreu no seu próprio carro.
Good news, Mr. Olin.
Boas notícias, Sr. Olin.
He saved Olin and King, too.
Ele salvou Olin e King também.
Ross pulled Olin and King out first?
Ross puxou Olin e King antes?
Olin and King were handing out candy bars to a couple of old ladies, and you disapproved.
Olin e King estavam distribuindo doces para algumas senhoras e não aprovou.
Olin did.
O Olin atirou.
Olin shot a suicide bomber?
Olin atirou numa mulher suicida?
Did Olin ever talk religion to you?
Olin algum vez falou consigo de religião?
We got the forensics from the bombs in Ross's cell phone, King's truck and Olin's car.
Temos a análise da bomba do telemóvel do Ross, do camião do King e do carro do Olin.
But the explosive in Olin's car was trinitrotoluene.
Mas os explosivos no carro do Olin eram de trinitrotolueno.
So basically it looks convincing, but whoever set it, must have known it wouldn't kill Olin.
Então, basicamente, parece convincente, mas quem quer que a tenha armado, devia saber que não mataria Olin.
Everything Olin told me was either a grossly distorted memory or an outright lie.
Tudo o que o Olin me disse foi uma memória distorcida ou uma completa mentira.
Olin is.
É o Olin.
Mr. Kidd, meet my associates :
Senhor Kidd, estes são os meus empregados, senhores Olin Mingo,
Mr. Olin Mingo, Lamarr Simms, this is Roy Gannon.
Lamar Simms e este é Roy Gannon.
Olin's got quite the view.
Olin tem uma bela vista.
It's okay, Olin.
Tudo bem, Olin. Vá com calma.