English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ O ] / One knows

One knows Çeviri Portekizce

4,846 parallel translation
Well, no one knows for sure, but we think it was some sort of home invasion.
- Bem, ninguém sabe ao certo. Mas achamos que foi uma invasão domiciliar.
I mean, it's a secret everyone knows, but he's the only one that doesn't talk about it.
É um segredo que todos sabem, mas ele não fala nada disso.
No one knows the penalties for violating compartmentalization better than you.
Ninguém sabe as penalizações por violar a compartimentalização melhor do que você.
No one knows about Peter from Cheong Lok Street anymore and you are still talking about that nightclub?
Já ninguém sabe quem é o Peter da Rua Cheong Lok. E ainda estás a falar daquela discoteca?
I ASSURE YOU NO ONE KNOWS ANYTHING ABOUT US.
Asseguro-te que ninguém sabe nada sobre nós.
No one knows.
Ninguém sabe.
But no-one knows she is Mr. Rabbit.
Mas ninguém sabe que ela é o Sr. Rabbit.
No one knows which one- - could be any location.
Ninguém sabe qual foi - pode estar em qualquer localização.
But no one knows.
Mas ninguém sabe.
So where is he now? No one knows.
- Ninguém sabe.
No one knows.
- Ninguém sabe.
No one knows, so neither of you has given in, and this horrible impasse can come to an end.
Ninguém sabe, por isso nenhum de vocês desistiu, e este impasse horrível pode acabar.
No one knows where she is.
- Ninguém sabe onde ela está.
No one knows she's gone except for me.
Só eu é que sei que ela morreu.
Yeah, a connection no one knows about.
Sim, uma ligação que toda a gente desconhece.
No one knows that better than me.
- Ninguém sabe disso melhor do que eu.
No-one knows where she is.
Ninguém sabe onde ela está.
He said that no one knows the avionics on this thing like Fitz.
Diz que ninguém conhece a aviónica melhor do que o Fitz.
No one knows why.
- Às dúzias.
No one knows where she is.
Ninguém sabe o paradeiro dela.
You make mistakes and at the very end where we kept it all under lock and key... And no one knows.
Cometes erros mesmo no fim enquanto guardámos tudo a sete chaves e sabe-se lá.
No one knows or fits who we're looking for.
Ninguém conhece quem procuramos.
You are a very sick young lady, and everyone knows that you're the one with psychiatric problems.
Estás muito doente, miúda, e todos sabem que és tu que tens problemas psiquiátricos.
No one who actually knows Arabic would ever make that mistake.
Ninguém que realmente saiba árabe cometeria um erro destes.
You need me. Because I'm the one who knows what you're going through as a father.
Tu precisas de mim... porque sou o único que sabe o que estás a passar como pai.
And what he knows, no-one can know.
E o que ele sabe, mais ninguém pode saber.
No one even knows what it looks like.
Ninguém sabe como eles são sequer.
Only one problem... there's no pictures of this guy, so no one knows what he looks like.
- Então, ninguém sabe como ele é.
No one knows about his heart, so...
Ninguém sabe sobre o coração dele, por isso...
No one even knows he's here, so I'll text you as soon as I am safely in the room.
Ninguém sequer sabe que ele aqui está, então, envio-te uma mensagem mal esteja em segurança no quarto.
There's no one here who knows me or thinks of me as Thea Queen or Thea Merlyn.
Ninguém me conhece ou pensa em mim como Thea Queen, ou Thea Merlyn.
Well, no one ever really knows what's going on in anyone else's marriage, right?
Bom... Ninguém sabe o que se passa no casamento dos outros, não é?
No one really knows exactly what's going on, but I think all great artists... and Tesla saw himself as an artist... feel that they're instruments of a higher purpose, and Tesla certainly felt that he was working along those lines.
A motivação para tal A motivação para tal A tecnologia é, naturalmente, a levantar uma grande nave espacial para fora espaço e ao longo do espaço.
No one knows I'm going.
Ninguém na Lockhart / Gardner.
I'm the only one who knows who he is.
Sou a única que sabe quem ele é.
He's the only one who knows where Mariana is!
Ele é o único que sabe onde a Mariana está!
No-one even knows about it.
- Já tentei. Nunca ninguém ouviu falar.
Every one of us knows Ji Yaohua as sent to Department Six because she saved the prince's life.
Cada um de nós sabe que a Ji Yaohua foi enviada para o "D-6" por ter salvo a vida do príncipe.
You're the one who knows all this stuff.
Tu és o unico que sabe todas estas coisas.
No one here knows computers better than you.
Ninguém conhece de computadores melhor do que tu.
Martin knows these guys better than any of us, plus he's the one that's inside.
O Martin conhece-los melhor do que todos. Ele é o infiltrado.
You're just a pure white terrorist who's going to jail for a long, long time, and I'm gonna make sure that no one ever knows your name.
És um terrorista que vai para a cadeia por muito, muito tempo, e vou certificar-me que ninguém saiba o teu nome.
No one even knows my name is Simon!
Ninguém sequer sabe que o meu nome é Simon.
Who knows what one of the more tenacious reporters might uncover in their own investigation...
Quem sabe o que um dos repórteres mais dedi - cados pode descobrir durante a investigação.
Finding the one working against us... or who knows, maybe there's more than one.
Descobrir aquele que trabalha contra nós ou, sei lá, talvez haja mais do que um.
He's only got one balloon left. He knows we're closing in.
Só lhe resta um balão, e sabe que estamos a chegar mais perto.
He found one of my books in Trubel's room. He thinks she knows what they are.
Ele pensa que ela sabe o que eles são.
He's acting as if he knows something important that no one else knows. But if that's his thing...
Mas se isso é coisa dele...
Steve... take it from me- - if there's one thing a teenager knows how to do, is sneak out of the house when they want.
Steve, acredita em mim... Se há algo que um adolescente sabe fazer, é fugir de casa quando quer.
Everybody knows it, and no one will do anything about it.
Toda a gente sabe, e ninguém vai fazer nada.
What's the one most thing you're afraid of, and who knows about it?
Qual é o teu maior medo, e quem sabe?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]