English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ O ] / Optical

Optical Çeviri Portekizce

307 parallel translation
What about this optical illusion you slipped me?
Que ilusäo óptica é esta?
'You've changed the way you wear your hair.' When I left it was different. Or is this an optical illusion?
O que é uma ilusão de ótica, ou a última vez Eu vi você não estavam usando o mesmo penteado.
No optical illusion.
Nem uma ilusão de ótica.
NOW, YOU UNDERSTAND, THERE'S NOTHING STRANGE ABOUT THAT. IT WAS AN OPTICAL ILLUSION.
Você compreende que não há nada de estranho nisso...
Because I know that the sunrise is an optical illusion.
Porque sei que o amanhecer não passa de uma ilusão de óptica.
Optical.
Ilusão óptica.
Something about his optical nerves which aren't the same as a human's.
Alguma coisa sobre os seus nervos ópticos que não são iguais aos humanos.
Supreme Optical and Medical Supply Company, three blocks down the line. They confirmed that.
A Companhia Supreme, de material óptico e médico, que fica a três quarteirões daqui, confirmou-o.
It's essentially an optical illusion.
é uma ilusão de ótica.
We're trying to remove the growth with optical laser.
Estamos a tentar remover a coisa com um laser óptico.
It's probably an optical illusion or flying fatigue.
Desapareceu dos radares. Provavelmente uma ilusão óptica, ou fadiga de voo.
- It's an optical illusion- -
- É uma ilusão óptica...
It wasn't that far, it was probably an optical illusion or something.
Não foi tão longe, provavelmente uma ilusão de ótica ou algo.
As optical telescopes got bigger, that's all anybody could see : A disk with no details on it at all.
À medida que os telescópios se tornaram maiores tudo o que alguém podia ver, era um disco sem detalhes alguns.
This isn't just some optical illusion.
Isto não se trata apenas de algumas ilusões de óptica.
Four days after the Voyager 1 encounter with Jupiter I was looking at an optical navigation frame. In enhancing this particular quadrant, what became very evident to me was an anomalous crescent in the upper left-hand corner, just off the limb of lo.
Quatro dias após o encontro da Voyager 1 com Júpiter, estava vendo uma figura de navegação ótica, e realçando este quadrante particular, o que se tornava muito evidente para mim, era um crescente irregular, no canto superior esquerdo, fora da extremidade de lo.
Ah, an Optical Engram Imager :
Um Imaginador de Engramas Óptico. Impressionante.
Perhaps he has eye for optical theory.
Talvez se interesse pela teoria ótica.
It's an optical illusion.
- É uma ilusão óptica.
I see a kind of an institute here, a place for research and study, an observatory, so to speak, with radio and optical telescopes.
Vejo uma espécie de instituto aqui, um sítio de pesquisa e estudo, um observatório, assim por dizer, com radiotelescópios e teescópios ópticos.
Hi, I'm Barry Convex, Chief of Special Programs... and I'd like to invite you into the world of Spectacular Optical... an enthusiastic global corporate citizen.
Viva. Sou o Barry Convex, chefe de incentivos especiais, e gostaria de lhe dar as boas-vindas ao universo da Óptica Espectacular, membro entusiasta do complexo das empresas globais.
Chief engineer to the optical workshop.
O Engenheiro-Chefe da oficina óptica.
These are optical delusions like ghosts, so it's cool.
Estes são ilusões ópticas, como fantasmas, por isso é porreiro.
Optical delusions, Latello!
Ilusões de óptica. Não é, Latello?
The door was open, it was an optical illusion.
A porta estava aberta, era uma ilusão óptica.
An engineer pulled out the isolinear optical chips from command.
O engenheiro assitente arrancou os chips óticos isolineares de comando.
In the original series, the composites were done on an optical printer.
Na série original, Os compósitos foram feitos em uma impressora óptica.
Next Generation was similar, but we did more optical manipulation after the original photography.
A próxima geração foi semelhante, Mas fizemos mais manipulação óptica após a fotografia original.
This an isolinear optical chip, information storage for the 24th century.
Este é um chip óptico isolinear, Armazenamento de informações para o século 24.
The Visual Input Sensory Optical Reflector.
O Reflector Óptico Sensorial de Entrada Visual.
We intend examining your intestine with a probe. With an optical light source... we'll take a small television camera into your large intestine... take live pictures that will appear on a television monitor.
Iremos examinar seu intestino com uma sonda... introduziremos uma pequena câmara no seu intestino grosso com uma luz... e tiraremos fotos que aparecerão num ecran de televisão.
- Well, it has an optical inverter.
- Bom, mas tem um inversor óptico.
Optical sensor check commencing.
A iniciar teste de sensor óptico.
I didn't want to give it optical poptitude, you know.
Não queria provocar-lhe protuberância óptica.
You know what optical poptitude is?
Sabem o que é isso?
- The principal is called optical density.
- O princípio é o da densidade óptica.
I THINK THESE 5 ARTIFACTS TOGETHER ON THIS STONE MAKE UP AN OPTICAL PUMP.
Acho que estes 5 artefactos juntos nesta pedra, formam uma bomba óptica.
AN OPTICAL PUMP?
Uma bomba óptica?
AMBROSE INVENTED AN OPTICAL PUMP!
Ambrose inventou uma bomba óptica!
WHAT IS AN OPTICAL PUMP?
O que é uma bomba óptica?
A crude analogue of our isolinear optical chip.
Um tosco predecessor do nosso chip óptico isolinear.
Now, this is a signature gun, and that is an optical palm reader.
Isto é uma arma com assinatura e aquilo é um leitor óptico da palma da mão.
LITMO is the Leningrad Institute for Mechanical and Optical Science.
LITMO é o Instituto de Mecânica e Ciência Ótica de Leninegrado.
But reprocessing the data with an optical chip was your idea.
Mais devagar, Wesley. O processo sob um chip óptico foi ideia tua.
Could be an optical illusion, a mirroring effect
Não.
- My optical circuits are equipped... -... with x-ray vision.
- Meus circuitos têm visão de raios X.
I needed to borrow your tools to make an adjustment in my optical circuit.
Preciso ajustar meu circuito óptico.
We could connect it through an optical sensor.
Poderíamos conectá-lo a um sensor óptico.
The optical-burst patterns counteracted the game's effects.
Os padrões das descargas ópticas contrarrestaram o efeito viciante.
An optical trick's involved.
É uma ilusão de óptica.
It's an optical illusion at best. A trick.
É uma ilusão de óptica, na melhor das hipóteses.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]