English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ O ] / Overlapped

Overlapped Çeviri Portekizce

36 parallel translation
My dogs couldn't because the scent was overlapped by so many others.
Os meus cães não o encontraram porque o cheiro estava misturado com outros.
So I overlapped by a few minutes.
Só foram uns minutos a mais.
They overlapped.
Falavam umas por cima das outras.
From the construction company employees, 18 workers overlapped on both job sites.
Dos trabalhadores da empresa de construção, 18 homens trabalharam nos dois locais.
We worked it out so that our vacations overlapped.
Nós programámos tudo para tirarmos férias juntas.
John played lots oflittle games with his actors... to get them into this very special place where... life and art overlapped.
O John fazia muitos pequenos jogos com os actores para os levar até aquele lugar muito especial onde a arte e vida se encontram.
It's two thumbprints overlapped.
São duas impressões de polegares sobrepostas.
He had this funny little thing where his two front teeth they overlapped.
Ele tinha esta coisa engraçada onde os seus dentes da frente eles eram afastados.
I said I'd find out if one overlapped.
- Só se se sobrepusessem.
I mean, I've only ever been with two guys but they sort of overlapped.
Isto é, só dormi com dois tipos, mas mas foi mais ou menos ao mesmo tempo.
Of course, there was a brief time when the two overlapped.
Claro que houve um tempo em que as duas coexistiram.
The skull bones have shifted and overlapped because this child passed through the birth canal.
Os osso do crânio levantaram e sobrepuseram-se porque esta criança passo pelo canal uterino.
They overlapped each other for 18 months.
Estiveram presos, juntos durante 18 meses.
Bemis'break would've overlapped the time of the abduction.
O intervalo do Bemis sobrepõe-se com a hora do rapto.
- Your volunteer work never overlapped?
O vosso trabalho voluntário nunca coincidiu?
What I've shown here is they've overlapped in the same area.
O que mostrei aqui é que se sobrepõem na mesma área.
The church and the S.T.O. Have overlapped for many years.
A Igreja e os SDU sobrepuseram-se durante muitos anos.
Employment histories overlapped.
O histórico dos empregos sobrepõem-se.
My job overlapped with JJ's the most.
O meu trabalho cruzava com o da JJ.
So they overlapped by four years.
Então eles ficaram juntos durante quatro anos.
I think work and play overlapped.
Ela misturava trabalho com prazer.
So does Percy, which makes sense, because they overlapped at the agency.
Assim como o Percy, o que faz sentido, porque eles sobrepuseram-se à agência.
There were so many, in fact, that some of them even overlapped.
Havia tantas, que, algumas delas ficaram sobrepostas.
We'll need the names of all the staff and anyone who overlapped the stays of the two families.
Precisamos dos nomes de funcionários e de todos estavam lá na mesma época.
These talismans were created by the holy men to patrol the borders of these two worlds as they overlapped, kind of where the photo dissolves into another, to keep the chaos and insanity and nightmares of the dream world from entering our own.
Estes talismãs foram criados por homens santos para vigiar as fronteiras destes dois mundos como se sobrepusessem, como quando uma foto se dissolve noutra, para evitar que o caos, a loucura e os pesadelos do mundo dos sonhos entrem no nosso.
These talismans were created by the holy men to patrol the borders of these two worlds as they overlapped.
Estes talismâs foram criados pelos homens santos para vigiar as fronteiras destes dois mundos como se sobrepusessem.
Then on the 29th, a Northwest robbery overlapped a break-in in Homestead.
Depois, a 29, um assalto em Northwest sobrepôs-se a um assalto em Homestead.
- Don't move! [overlapped shouting]
Não se mexam!
Jones's work on the PX servers overlapped with a CIA money laundering operation.
Jones estava a trabalhar nos servidores subpostos do "PX". com a operação de lavagem de dinheiro da CIA.
He overlapped with 22 other boys.
Ele ficava com outros 22 rapazes.
And then you had these two groups working together and they overlapped too, and the timing was very good because the existing system was in utter disrepair.
E depois havia dois grupos a trabalhar em uníssono. Coincidiram também e o timing foi muito bom, porque o sistema existente estava um caos.
But you had one case recently that overlapped with one of Tom Carter's operations, no?
Mas teve um caso recentemente que se sobrepõem a uma das operações do Carter?
Eric Boyer found the list of CIA operatives whose sanctioned activity overlapped with those events in all their countries, and every one of those operatives showed up to the G20 this morning.
O Eric Boyer encontrou a lista de agentes da CIA cujas actividades coincidem com esses eventos nesses países, e todos esses agentes estavam na cimeira dos G20 hoje de manhã.
They must have overlapped.
Deviam ter alguma coisa em comum.
So william and david never overlapped?
Então nunca namoraste os dois ao mesmo tempo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]