English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ P ] / Paraguay

Paraguay Çeviri Portekizce

133 parallel translation
Then there's his cousin, the arapapa... pride of Paraguay, whose perfect appearance... permits his pompous pride in his pompadour.
Há também o arapapá, orgulho do Paraguai, cuja aparência perfeita justifica a vaidade que tem na poupa.
Paraguay didn't agree with her at all.
O Paraguai não foi bom para ela.
The Republic of Paraguay... votes... for Partition.
A República do Paraguai... vota... pela Partilha.
The final ticket has been found we've got a live report in from Paraguay, South America.
O último bilhete foi encontrado... estamos em directo com Paraguai, América do Sul.
The last Golden Ticket has been found right here in Paraguay.
O último Bilhete Dourado foi encontrado... aqui no Paraguai.
That gambler from Paraguay made a phony ticket.
Aquele jogador do Paraguai fez um bilhete falso.
Argentina, Egypt, Spain, Paraguay.
Argentina, Egipto, Espanha, Paraguai.
- You have a call from Paraguay.
- Há uma chamada do Paraguai.
What are you doing in Paraguay?
O que faz no Paraguai?
Mr. Kohler, it maybe a blinding revelation to you, that there are Nazis in Paraguay, but I assure you, it is no news to me.
Senhor Kohler, talvez para si seja uma revelação deslumbrante saber que há nazis no Paraguai, mas asseguro-lhe que para mim, não é nada de novo.
And if you stay there much longer, there will still be Naziss in Paraguay, but there will be one less Jewish boy in the world.
Se fica aí muito tempo continuará a haver nazis no Paraguai, mas desaparecerá do mundo outro jovem judeu.
A boy like that. Lucky to survive one day in Paraguay!
Um rapaz assim... terá sorte se sobrevive um dia no Paraguai.
You mean to tell me you've called me up at 3 o'clock in the morning to tell me Doktor Josef Mengele is in Paraguay?
A sério que me telefonou às 3 da madrugada para dizer-me que o doutor Josef Mengele está no Paraguai?
The Vienna telephone exchange says there was a call from Paraguay, but Paraguay say that no such call took place.
A telefonista de Viena diz que recebeu uma chamada do Paraguai, mas no Paraguai negam-no rotundamente.
I did not send your friend to Paraguay.
Eu não enviei o seu amigo ao Paraguai.
This is Kleist, Hessen, this is Schwimmer, members of a neo-Nazi organization in Paraguay.
Este é Kleist, Hessen e este é Schwimmer, membros de uma organização "neo-nazi" radicada no Paraguai.
Happiest moments of my life since we left Paraguay... have been spent right here in this room.
Os momentos mais felizes da minha vida desde que viemos do Paraguai... foram passados aqui neste quarto.
You lived in Paraguay?
Viveu no Paraguai?
Hecho in Paraguay.
Feito no Paraguai.
Not in Paraguay.
Não no Paraguai.
But you can thank your lucky stars we don't live in Paraguay.
Mas podes dar graças por não vivermos no Paraguai.
It's Paraguay. Mr Arellano, have you taken part, directly or indirectly in any violent acts against the Paraguayan government? No.
Paraguai. directa ou indirectamente em algum acto violento contra o governo paraguaio?
- Do you have a wife in Paraguay?
- O quê? - Tem esposa no Paraguai?
- Paraguay.
- Do Paraguai.
- Paraguay.
- Paraguai?
A little girl in Paraguay.
Uma menina no Paraguai.
Beautiful, intelligent girl from Paraguay... by chance happens to be workin at a motel in the middle of nowhere.
Uma rapariga linda e inteligente do Paraguai, que trabalha um hotel num sítio perdido.
More important, they're not dead I could find job satisfaction in Paraguay
E mais importante, Não estão mortos! Posso arranjar trabalho e felicidade No Paraguai...
That timepiece was probably worth more than the gross national product of Paraguay.
Aquele relógio valia mais do que o produto nacional bruto do Paraguai.
" I killed the president of Paraguay with a fork.
" Matei o presidente do Paraguai com uma forquilha.
I cannot find Paraguay, Mrs. Chadwick.
Não consigo encontrar o Paraguai, Sra. Chadwick.
Rudolf Axmann, the oldest surviving member of Hitler's circle, leader of ODESSA, has possession of this flag in Paraguay.
Rudolf Axmann, o sobrevivente mais antigo do círculo de Hitler, líder da ODESSA, tem em sua posse esta bandeira no Paraguai.
- And there's Paraguay.
Ali. E olha o Paraguai aqui.
The crook is in Paraguay until Christmas.
Tá no Paraguai, o pilantra. Só volta no Natal.
- Ambassador to Paraguay.
- Embaixador no Paraguai.
Last month, it was his salute to Paraguay.
No último mês, fez um tributo ao Paraguai.
We've been through every jungle from Paraguay up, takin'out nests.
Estivemos atrás dele cada milha do Paraguai até aqui, seguindo os seus passos.
Native of Paraguay, if my botany serves.
Nativa do Paraguai, se a minha botânica está correcta.
Yep, Paraguay.
Sim, é do Paraguai.
- Paraguay.
- Paraguai.
My cleaning girl got herself knocked up by some guy from Paraguay.
A minha empregada engravidou de um gajo do Paraguai.
- An herb, from the rainforests of Paraguay.
- Uma erva da selva do Paraguai.
Took imported cars and drove them to Paraguay.
Roubava carros importados e levava-os para o Paraguai.
Paraguay, Chile, Belgium....
O Paraguai, o Chile, a Bélgica.
Huh, Guam, Paraguay, Botswana...
Guam, Paraguai, Botswana...
That you tried to sleep with him when you were in Paraguay.
Que tentaste ter sexo com ele quando estavam no Paraguai.
There's a drought in India and Pakistan and Ecuador and Paraguay and there's a drought in Malawi and Uganda and Australia.
Há seca na Índia, no Paquistão, no Equador e no Paraguai e há seca no Malawi, no Uganda e na Austrália.
Mr. francisco huron, paraguay :
Mr. Francisco Huron, Paraguai.
I'm from Paraguay. - Paraguay?
Paraguai.
Lake Ypacari in Paraguay.
no Paraguai.
- I want you to fuck off. - Run away to Paraguay?
sair a correr?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]