Parking Çeviri Portekizce
6,415 parallel translation
It was a red 1968 Oldsmobile Delmont convertible, in Warren Park, in the parking lot.
Era um Oldsmobile Delmont descapotável, vermelho de 1968, no estacionamento do estádio de basebol.
Take care of some parking tickets.
A tratar de uns bilhetes de estacionamento.
Heart attack, aneurysm, stabbed in the heart in a mall parking lot.
Ataque cardíaco, aneurisma, uma facada no coração num estacionamento.
The bus is picking us up in the Church parking lot at 9 : 00.
O autocarro vai buscar-nos à igreja às nove horas.
Look, we stopped at Chapman's Cafe and, I mean, we found her in the parking lot.
Olhem, parámos no café Chapman... e... ela estava no parque de estacionamento.
The parking...
No parque...
I had to kill somebody in the parking lot.
Tive de matar alguém no parque de estacionamento.
He said he killed a guy in the parking lot.
Ele disse que tinha matado um tipo no estacionamento.
The owner of the corner store was washing away blood from his parking lot when I drove out this morning.
O dono da loja lavava sangue no seu parque de estacionamento... quando passei esta manhã.
Thought that I could ride it to class, then I wouldn't have to buy a parking pass.
Vou nela para as aulas e escuso de alugar estacionamento.
In the parking garage!
- Na garagem!
- Found her in the parking lot.
- Encontrei-a no parque de estacionamento.
I woke up under a car in the parking lot.
Fez-me acordar debaixo de um carro no estacionamento.
I saw your car in the parking lot.
Vi o teu carro no estacionamento.
Sorry I'm late, I had a hell of a time parking.
Desculpa o atraso, foi difícil estacionar.
That's why Brian Peters wrote "You're an asshole" on your parking curb thing.
Foi por isso que o Brian Peters escreveu "és uma cretina" no teu estacionamento.
Next thing i know, i was coming to a parking lot.
A seguir o que sei, estava a vir para um parque de estacionamento.
Parking garage
No parque de estacionamento.
No parking or waiting allowed.
Não é permitido parar nem estacionar.
"Winner's Parking"!
ESTACIONAMENTO DOS VENCEDORES "Estacionamento do Vencedor"!
And she tells me she sees it in the classroom, she sees the bullying in the parking lot, she sees it out on the playing field.
E ela diz-me que vê isso na aula, que vê bullying no estacionamento, vê-o no recreio.
Not even a parking ticket.
Nem multas teve.
And they're also piping in that gross smell you get when they spill a bunch of milk in the school parking lot.
E ainda estão a lançar aquele cheiro nojento que sentes quando alguém entorna um litro de leite no estacionamento da escola.
That's fine. I'm gonna get a huge migraine in the parking lot in about 20 minutes.
Terei uma forte enxaqueca no estacionamento em 20 minutos.
You still handing out those parking tickets?
Ainda andas a distribuir multas de estacionamento?
Parking brake slide right up to the school? Where's Mommy?
Deslizamos com o travão de mão metido até à escola?
Dave's gonna know something's wrong when he sees us standing around a bunch of trash cans, in a parking lot in the middle of nowhere!
Vai saber que algo está mal quando nos vir no meio de uma data de latas... num estacionamento, no meio do nada!
The parking lot's filling up.
O parque de estacionamento está a encher.
Unpaid parking tickets?
Multas de estacionamento por pagar?
He's really nervous that his mom is gonna, you know, give him a HJ in the parking lot.
Fica muito aflito por a mãe lhe querer fazer uma pívia, no parque de estacionamento.
I'm standing in a parking lot at Twin Pines Mall.
Sou o Dr. Emmet Brown. Estou no parque de estacionamento do Centro Comercial Twin Pines.
Well, obviously, at 18 years old, with a couple of waiter jobs, parking cars, I'm not gonna buy a DeLorean.
É claro que, com 18 anos, a trabalhar como empregado de mesa, a estacionar automóveis, não vou comprar um DeLorean.
I mean, people come up to me and ask me questions about flux capacitors, and I say, "I was just standing in a parking lot in Puente Hills " with flames running between my legs.
Quer dizer, vêm ter comigo e perguntam sobre os condensadores de energia, e eu digo : " Eu só estava parado num estacionamento em Puente Hills, com chamas entre as minhas pernas.
Can you validate my parking, please?
- Podes validar o meu estacionamento?
Cheryl, can you validate my parking, please?
Cheryl, pode validar o meu estacionamento?
You want to take it to the parking lot?
Queres ir para o estacionamento? Está bem!
She's on the sky bridge headed for the parking.
Está na passagem aérea e dirige-se ao parque de estacionamento.
That's interesting, because we have you and your little slut bunny on camera getting all nice and cozy with the same guy in the parking lot.
É interessante, porque temos-te a ti e à cadela da tua namorada, em vídeo, todos amiguinhos com o mesmo gajo no estacionamento.
I just killed two dudes in a parking lot, okay, and, Phoebe, if you don't come here right now, I'm just gonna start like pissing in my pants.
Matei dois gajos no estacionamento e, se não vieres já, vou mijar-me todo.
Why don't you come on down to the Max Goods parking lot, and accept my surrender.
Vem ter ao estacionamento do Max Goods aceitar a minha rendição.
This case is a little bit more complicated than taking a stroll and handing out parking tickets.
Este caso é um pouco mais complicado do que fazer rondas ou andar a distribuir bilhetes de estacionamento.
You can't imagine them putting a quarter in a parking meter... or, like, eating a bologna sandwich.
- Nem as imaginamos a pôr a moeda no parquímetro, ou a comer uma sandes de mortadela.
And there's the old lady who can't find her car in Parking Level F'cause she doesn't have a car.
E depois vem a Senhora que não consegue achar o seu carro no estacionamento do Nível F porque não tem carro.
And there is no Parking Level F.
E o Nível F não existe.
It'll bring you back to the parking lot.
Vai levá-lo ao parque de estacionamento.
The parking lot was just just west of the mountain.
O parque de estacionamento ficava a oeste do monte.
There's a video camera in the parking lot.
Há uma câmara no parque de estacionamento.
I just can't believe that I found a legal parking spot right in front of your mom's house.
Só não acredito que encontrei um lugar estacionamento em frente a casa da tua mãe.
Yeah, he got jumped in a parking lot by some thugs.
Pois, foi atacado num estacionamento por alguns bandidos.
In the parking lot.
No estacionamento.
Chris told me you guys were at the club and this happened in the parking lot.
O Chris disse-me que foram ao clube e isto aconteceu no estacionamento.