English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ P ] / Paré

Paré Çeviri Portekizce

20,974 parallel translation
Ambroise Paré, the French barber surgeon, who was a pioneer in battlefield medicine, used to cauterize wounds with gunpowder.
- Ambroise Paré, o barbeiro-cirurgião francês, que foi um pioneiro da Medicina no campo de batalha, costumava cauterizar feridas com pólvora.
Stop!
Pare!
Stop, or I'll shoot!
Pare, ou atiro!
Stop the car!
Pare o carro!
No, no, no, stop.
- O quê? Não. Pare.
- Stop, no, stop!
- Não, pare!
I just want him to stop hurting me.
Só quero que ele pare de me magoar.
This is CCPD!
É a polícia! Pare!
Freeze! Stop what you're doing!
Pare o que está a fazer!
Freeze!
Pare!
I thought he was dead. I am gonna make sure that Claybourne stops gouging people.
Vou fazer com que o Claybourne pare de enganar as pessoas.
Okay, Harlin, I'm gonna have to get you off the crazy train that you're riding on right now.
Harlin, vou ter de pedir-lhe que pare com essas maluquices - que está a dizer.
That my man would stop talking about being some skeezy blonde's master and would start talking about taking his wife to bed.
Que o meu homem pare de falar sobre ser mestre de uma loira e comece a falar sobre levar a sua esposa para a cama.
Okay, no, stop, stop.
- Não, pare, pare.
Stop talking.
Pare de falar.
Stop!
- Pare!
Please, just stop talking.
- Por favor, pare de falar.
Please stop! Please let me go!
- Por favor, pare e deixe-me ir!
Stop. Stop!
Pare!
Stop right there.
Pare aí mesmo.
Hey, stop.
Pare!
- There he is! - Freeze!
Pare!
You want me to stop looking for her? No, no, no.
- Queres que pare de procurar?
Knock it off!
Pare.
Hold compressions.
Pare as compressões.
- Whoa, wait a minute.
- Alto. Pare.
Stop.
Pare.
Ya fuckin'pervert! Shut your mouth!
Pare de pintar as unhas e me escute!
Hey, you can't let this stop you.
Não podem deixar que isso vos pare.
That's what caused him to stop breathing and-and his heart?
Isso é o que fez com que ele pare de respirar E-e seu coração?
Stop speaking.
Pare de falar.
So you just want me to hang back and not go after a vicious killer?
Quer que eu pare de investigar um assassino cruel?
Stop.
Pare. - Eu não...
Dr. Russo, please stop what you're doing.
Dr. Russo, pare o que está a fazer.
Maybe now she'll shut up about those freaking roller skates.
Talvez agora ela pare de falar dos patins.
Do you want to stop?
Queres que eu pare?
If she wants this to stop, if she truly is Alpha, she will come.
Se ela quiser que isto pare, se ela for verdadeiramente um Alfa, ela virá.
Stop talking in riddles...
Pare de falar por enigmas.
Stop blabbering and go away!
Pare de falar disparates e vá embora!
Jai, stop.
Jai pare.
Madam.... Don't stop chanting.
Senhora não pare de cantar.
Don't stop chanting.
Não pare de cantar.
- Stop, Kesar ma.
Pare Kesar Maa.
Father, stop him.
Pai pare.
"You're the sea and I'm the shore, beloved."
George por favor pare o carro. Você é o mar e eu sou a costa amada
- Sure, you are. - Stop winking.
- Pare de piscar o olho.
There's more Hullen, more plasma, and Aneela is not gonna stop unless I stop her.
Há mais Hullen, mais plasma. E a Aneela não parará até que eu a pare.
Break off your attack and allow them to escape with their meager reward.
Pare o seu ataque e permita-lhes que possam escapar... com a sua escassa recompensa.
Stop peeping.
Que pare de espiar.
Stop peeking my daughter.
Pare de espiar a minha filha.
Pull the car over there!
Pare aqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]