English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ P ] / Piano playing

Piano playing Çeviri Portekizce

297 parallel translation
[Piano playing] Yes, good night, darling.
Boa noite, querida.
They went along with the sound of a tinny piano playing in the parlor downstairs.
Eram sempre acompanhadas pelo som de uma pianola a tocar numa sala lá em baixo.
When he was a small boy, he charmed us all with his piano playing.
Em pequeno, era um encanto a ouvi-lo tocar piano.
TONIGHT I THINK MY PIANO PLAYING WAS MASTERFUL FOR THE FIRST TIME. IN FACT, I WAS TELLING- - AH, RUDOLPH.
Hoje, penso que toquei piano com mestria pela primeira vez.
MISS DARVEY AND I WERE CONGRATULATING WOLENSKA ON THE BRILLIANCE OF HIS PIANO PLAYING THIS EVENING.
Miss Darvey e eu dávamos os parabéns a Wolenska pela sua brilhante apresentação ao piano.
She got lazy. She lost interest in her parish work and her piano playing.
Tomou-se preguiçosa e não se importava com as obras paroquiais ou com tocar piano.
- I like your piano playing.
- Gosto de ouvir o teu piano.
I miss the lousy piano playing. And I miss the corny old movies.
De como tocava mal piano... e sinto falta dos filmes antigos.
Her piano playing is improving and she wants to take up bicycling.
As aulas de piano estão a correr bem e ela quer começar a aprender a andar de bicicleta.
.. [piano playing ] [ people laughing]
DIAMANTES INIMIGOS
PIANO PLAYING, WHEN HE ACCOMPANIES YOU. HE DOES NOT DO YOUR VOICE JUSTICE.
Ele não faz justiça à tua voz.
- ( piano playing ) - hurry up with the cheese.
Despacha-te com o queijo.
" " ( piano playing )
Brandon Abbas viu apenas quinze anos somados aos três séculos... mas o Rei Arthur agora é um homem e seus cavaleiros cresceram... e a rainha Guinevere é uma jovem... e Sir Modred ainda é Sir Modred.
Why aren't you up there stopping them killing people, instead of just playing the piano?
Porque não está no ar, evitando que matem toda esta gente? Em vez de estar a tocar piano?
I like playing the piano.
Eu gosto de tocar piano?
Captain, the boy who's playing the piano...
Capitão, o rapaz que toca piano...
Who was playing the piano?
Quem estava a tocar piano?
She belonged to her piano-playing boy who had the right things to give her.
Era ao lado do pianista que tinha o que era certo para ela.
You will go on playing, won't you, chris?
Te porá ao piano?
Someone's playing Schumann on the piano.
Alguém toca Schumann, no piano.
- No one's playing the piano, really.
- Ninguém está a tocar piano.
Tell me... who was playing the piano?
Diga-me quem estava a tocar piano?
[PLAYING PIANO] LUCIEN : About this trip, Carol.
Nesta viagem, Carol.
You were playing a piano and...
Tocavas piano e...
I'm playing the piano.
- Estou a tocar piano.
Often after work I'd stroll by his house and hear him playing piano, repeating musical passages over and over again.
Depois do trabalho, passava pelo prédio dele e ouvia o piano. Ele treinava noite após noite.
Who you got playing the piano, a hippo?
Quem está a tocar, um hipopótamo?
Playing piano or blind man's bluff?
Está tocando ou brincando de cabra-cega?
I'm sitting here in my own house, minding my own business, playing my own piano.
Estou na minha casa, ocupada com os meus assuntos, e a tocar o meu piano.
- Playing the piano?
- A tocar piano?
That's his business, playing the piano.
É o trabalho dele, tocar piano.
Don't play the harmonica while Robert is playing the piano.
Não toques a gaita enquanto o Robert está ao piano.
Robert was playing the piano. Greg was spoiling his music.
O Robert estava a tocar piano e o Greg estava a estragar a música.
Well, I've heard him playing the piano and all.
Só o ouvi tocar piano.
Shall I pick it up at the point when the miner seated at the saloon piano, is playing like a maniac?
Retomo na altura em que o mineiro, sentado ao piano do salão, está a tocar que nem um louco?
Just playing the piano isn't enough.
Tocar piano não chega.
- See that fella playing the piano?
- Vês aquele tipo a tocar piano?
Who's that playing the piano with his elbows?
Quem está espancando este piano?
( PIANO MUSIC PLAYING ) Wait till you hear. Elsa arranged the blind date, and who do you suppose it turned out to be?
A Elsa preparou a data do casamento... e quem achas que seria?
Joe, you're playing a lot of sour notes on that piano.
Joe, tocas muitas notas falsas nesse piano.
I fell in love with him when I heard him playing piano.
Apaixonei-me por ele quando o ouvi a tocar piano.
That rather pale one, my dear playing the piano is having a raving affair with Mrs. Arnold Frinkheimer.
Aquele um tanto ou quanto pálido a tocar piano está a ter um caso arrebatador com a Sra. Arnold Frinkheimer.
I was making another stab at playing piano... in a Right-bank tearoom with high price tags... superlative view of aging hags, double chins and tummy-sags... on cream-puff orgies and macaroon jags... money stuffed in designer bags... rings and minks from fashion mags.
Fiz outra tentativa como tocador de piano num salão de chá para gente rica. Conversadores gordos a tomar chá. Grande ostentação.
When I was a little girl, I remember, I'd lay in bed and I'd hear my mother downstairs playing the piano, and the sound of my father's typewriter.
Sim, quando era pequena, eu... recordo-me de estar recostada na cama... a ouvir minha mãe a tocar piano... e do som da máquina de escrever do meu pai.
PLAYING THE PIANO IS MONSIEUR LECLERC, JAILBIRD AND FORGER,
Ao piano, o Sr. Leclerc, ex-recluso e falsificador foi na juventude amante da minha sogra, o pobrezinho.
I'm glad to hear you're playing the piano again.
Estou contente em ouvi-la tocar piano novamente.
How long have you been playing violin... after you stopped playing seriously piano?
Há quanto tempo tocas violino... desde que paraste de tocar piano a sério?
Monk began playing piano without formal training.
Monk começa a tocar o piano sem formação musical.
Playing the piano or composing?
Tocar o piano ou compor?
They asked me about playing the piano.
Perguntaram-me sobre tocar piano.
THAT WOMAN PLAYING THE PIANO,
Aquela mulher que está a tocar piano... tem bigode.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]