Poncho Çeviri Portekizce
193 parallel translation
Then'finally we have the poncho... which ust about covers everything.
Então, finalmente, nós temos o poncho... que cobre quase tudo.
"South of the Border" is Mexican grace of black cotton a tamale-colored serape, and a Payon straw hat.
"A Sul da Fronteira" é a elegância mexicana de algodão preto, um poncho cor de tamale e um chapéu de palha Payon.
Lead on, Poncho!
Vamos lá, Poncho!
My nephew says you called him "Poncho".
O meu sobrinho diz que lhe chamou "Poncho".
Why you call him "Poncho"?
Porque é que lhe chamou isso?
And he says, "Hey, Poncho, can y'all tell a fellow what time it is?"
E disse : "Olá, Poncho, podes dizer-me que horas são?"
- Where's my poncho liner?
- Onde está o meu equipamento?
Grab a poncho, marima skirts.
Pegue um poncho..
If you have to smoke at night, put a poncho over your head.
Se queres fumar de noite, tapa-te com um poncho.
Ponchos over your head, no half canteens, dog tags on your boots, carry the claymore detonator while you're setting them up, orange pills once a week, whites daily daily.
Um poncho para fumar, cantil cheio, chapas nas botas... Levar o detonador Claymore enquanto montas guarda. As pílulas laranjas, semanais e as brancas, diárias...
Billy, Poncho - the guard.
Billy, Poncho. O guarda.
Poncho, take lead.
Poncho, lidera.
- Put him in his poncho.
- Ponham-no no impermeável.
- I'm scared, Poncho.
- Tenho medo, Poncho.
Fuck you, Poncho.
Vai-te foder, Poncho.
Come on, Poncho.
Vamos, Poncho.
Poncho.
- Poncho.
Francesca, remember the first day of junior high... when you showed up in a reversible poncho?
Francesca, lembras-te do primeiro dia do liceu... em que apareceste com um poncho reversível?
We hide Miller's officer outfit under his snow poncho.
Escondemos o traje de oficial de Miller debaixo da sua roupa de neve.
Mr. Kass! Not with your poncho!
Não com o seu poncho, Sr. Ulhão!
- May I take your... poncho?
- Posso pegar no seu... poncho?
'Shots for elephant.''Oversized decorative poncho'!
Poncho decorativo gigante?
Oh, yeah, sure. But where were you during the poncho craze of'84?
Sim, e onde estavas tu, em 1984, quando todos só queriam ponchos?
This is for ours, Poncho.
Isto é pelos nossos, Poncho.
And this poncho that kept me dry...
E este poncho, que me manteve seco...
She also left her old poncho.
Também deixou o seu velho poncho.
[Dog Yelps] I'll treasure this poncho forever.
Guardarei este poncho para sempre.
And that poncho is filthy.
E esse poncho está imundo.
Homer, for God sakes, put your poncho on.!
Homer, pelo amor de Deus, veste o poncho.
- Yes, but-but the poncho -
- Sim, mas, mas o poncho... - Por favor, Homer.
Bu-Bu-But the poncho!
Mas, mas o poncho!
[Mimicking] "Bu-Bu-But the poncho."
Mas, mas o poncho!
My poncho!
O meu "poncho"!
- Crocheting a poncho for the goat.
- Um poncho para o bode.
Pants a serape.
Calças um poncho.
I know that you stole my poncho, you skank.
Eu sei que roubaste o meu poncho, sua cabra.
"And headed out " To check the lines dressed like a Kraut "
... vestiu o poncho para então verificar as linhas vestido de alemão.
Stu, you're wearing shoes and a poncho... with no pants, in bed.
Estás de sapatos, um poncho e sem calças, na cama.
Poncho! I'll be done with your bike in an hour.
Poncho, vou terminar aqui em uma hora.
And now we'll hear about Clint Eastwood's poncho.
E agora vamos ouvir sobre ele no poncho do Clint Eastwood.
Yeah, asshole, Clint Eastwood's poncho.
Sim, cabrão, no poncho do Clint Eastwood.
I wore Clint Eastwood's poncho in "For a Few Dollars More",
Eu vesti o poncho do Clint Eastwood em · · For a Few Dollars More · ·,
He did leave his poncho.
Ele deixou o poncho dele.
This is Clint Eastwood's authentic poncho.
Este é o verdadeiro poncho do Clint Eastwood.
This is the poncho worn by Clint Eastwood in "A Fistful of Dollars".
Este é o poncho usado pelo Clint Eastwood em · · A Fistful of Dollars · ·.
He lost three kilos, for not taking off the poncho.
Ele perdeu três quilos, por não tirar o poncho.
But just-just for a second because... my car has my poncho in it.
Só por um minuto porque o meu carro tem o meu impermeável.
So... I'm gonna run and get my trusty poncho. and then I'm gonna go get some ice cream for us.
Vou lá buscar o meu impermeável e vou buscar gelado para nós.
I did not kill Poncho, okay?
Não matei o Poncho, está bem?
I wasn't wearing a poncho, goddamn it!
Eu não estava a usar uma gabardina, raios!
" The story's told, pulled on his poncho
Isto não me agrada.