Portman Çeviri Portekizce
145 parallel translation
Are you presuming Herr Portman to give orders to a German officer?
Pensa estar a dar ordens a um oficial alemão, Sr. Portman?
We can't all be named Schmidt, Fraulein Portman.
Nem todos nos podemos chamar Schmidt, menina Portman.
Portman's think this is a German column transporting British prisoners.
Os Portman crêem que esta é uma coluna alemã que leva prisioneiros britânicos.
This paper and the Portman's guarantee our entry.
Entraremos graças a este documento e aos Portman.
This column is not what you think, Herr Portman.
Esta coluna não é o que pensa, Sr. Portman.
The Iron Cross will still be yours. Posthumously, Herr Portman.
Concedem-lhe na mesma a Cruz de Ferro a título póstumo, Sr. Portman.
Today saw the long-awaited publication of the Portman Committee's Report on Industrial Reorganization...
Hoje, assistimos á muito aguardada publicação do relatório do Comité Portman sobre reorganização industrial.
In the studio tonight Lord Portman, Chairman of the Committee,
Em estúdio, Lorde Portman, presidente do comité,
Tom Portman will meet you at the hospital and bring you here to Rome.
O Tom Portman vai-te buscar ao hospital e traz-te a Roma.
- Portman?
- Com o Portman?
- Portman was interested.
- O Portman estava interessado.
Portman.
Portman!
Greg Portman.
Greg Portman.
Not right now. Mr. Portman was just leaving us.
Não vou ir já O Sr. Portman ia-se já embora.
- Where's Portman?
- Onde está o Portman?
It's Portman.
É o Portman.
I absolutely cannot wait to return to Portman Square, having been to the wilderness.
Mal posso esperar para voltar a Portman Square, tendo estado no meio da zona selvagem.
Tied it to a crypt for some guy named... Portman.
Amarrei-o ao sepulcro de um tipo chamado Portman.
That is the Portman Speedster 3000.
É o Portsman Speedster 3000.
I had a little situation with Natalie Portman's father.
Tive um pequeno problema com o pai da Natalie Portman.
I'm hoping for a little Natalie Portman, Keira Knightley, maybe Kate Bosworth myself...
Eu espero mais um pouco de Natalie Portman, Keira Knightley, talvez Kate Bosworth, eu...
Everything from Natalie Portman sunbathing topless... to Charles Barkley in a bar fight.
Desde o topless do banho de sol da Natalie Portman, até ao Charles Barkley numa briga de bar.
If you're looking for Natalie Portman, she's hanging over at Danny's cubicle.
O amigo confirmou. Se procuras a foto da Natalie Portman, está pendurada no cubículo do Danny.
The fat kid from What's Happening! The Olsen twins. Natalie Portman.
os gémeos Olsen, a Natalie Portman, o tipo que escreveu "Catcher in the Rye,"
Where you going, Portman?
Para onde vais Portman?
- I'm sick of your filth, Portman.
Estou farto das tuas merdas, Portman!
All dressed up and nowhere to go, huh, Portman?
Não é desta vez que vamos para casa.
Handle ID : Portman.
Identificação manual :
Don't give me an excuse, Portman.
Não me dês nenhuma desculpa, Portman!
Portman!
Portman...
Portman, Goat, lead on.
Portman, Goat...
Goat, Portman : Genetics.
Goat, Portman para a Genética.
- Portman, Goat, on you. - It's on.
- Portman, Goat, a seguir a vocês.
Goat, Portman. There's another room to the north. Past Genetics.
Goat, Portman, há outra sala para norte, a seguir à Genética!
- You never did time, Portman?
- Tu nunca cumpriste pena, Portman?
Portman, Kid, go to the airlock and dig in.
Portman e Kid... Vão para as condutas de ar e procurem.
Get in the goddamn hole, Portman.
Entra nesse maldito buraco, Portman.
Portman, what the hell happened?
Portman, que raio aconteceu?
Portman, you're with me.
- Portman... vens comigo.
- Portman, get me a line in here.
- Portman, dá-me uma linha aqui.
Portman, shut up!
Portman, cala a boca.
Portman! You need to shut the fuck up!
Portman, importas-te de calar a merda da boca?
Destroyer, Kid, Portman, get there on the double.
Destroyer tu, o Kid e o Portman, vão para lá depressa.
Pick up your weapon, Portman.
- Pega na tua arma, Portman.
Come on, Portman, move out.
- Vamos Portman, mexe-te.
Destroyer, you and Portman stay here. Shut the airlock. Maintain a perimeter.
Destroyer e Portman mantenham-se aqui, fechem a entrada de ar e mantenham o perímetro.
Portman, shut the fucking door.
Portman, fecha a merda da porta.
Portman, I got floor and wall on your gun cam.
Portman, tenho a parede e chão na câmara da tua arma.
Shut up, Portman.
- Cala-me essa boca, Portman!
Handle ID :
Portman
Portman!
- Portman?