English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ P ] / Pricey

Pricey Çeviri Portekizce

253 parallel translation
Ferrugia : pricey custom-made boots for the missus.
Ferrugia, calçados. Faz sob medida, a 20.000 paus o par.
It's pricey, but the kid will come down.
É carota, mas a miúda vai ceder.
Don't act pricey, sis-in-Iaw..
Não te faças cara cunhada...
If I can't catch enough blacks I buy them from their own chiefs, and they're pricey.
Se não consigo apanhar pretos suficientes tenho que os comprar dos próprios chefes, e isso ficará caro.
Pricey, that's the point.
A ideia é essa.
- Pricey, I'll see you later, man. - Yeah.
Até depois, Prince.
Hey, Pricey!
Price!
It seems a little pricey for a fixer-upper.
Parece um bocado caro para as obras que precisa.
That's kind of pricey for shampoo, ain't it?
É um pouco caro para um champô, não?
- Pricey.
- Caro!
It's very pricey.
Custa um dinheirão.
- But it's pricey. I don't care about that.
- É muito caro.
Those are very pricey.
Esses, são muito valiosos.
I mean, Manhattan can be quite pricey, even with 50,000 yen.
Manhattan é bastante cara. Até com 50 mil ienes.
Not too pricey.
Não é cara.
Among those unhappy citizens are the managers of the stores along pricey 5th and Madison Ave.
Como, por exemplo, os gerentes dos armazéns da Quinta Avenida.
Lombardo was eyeball-deep in debt before this whole thing started trying to keep up with a pricey girl like Barbara Baxter.
Lombardo estava até aos cabelos de dívidas, tentando manter-se ao nível de uma Bárbara Baxter.
Little too pricey for you, Dooley.
Um pouco cara para si, Dooley.
That's some pricey nut.
Isto é uma noz bem inflacionada.
That's a little pricey for cough medicine.
É um bocadinho caro para medicamentos para a tosse.
That's some pricey nut.
Uau! Isto é uma noz bem inflacionada.
It's a nice place. Little pricey.
É um sítio agradável mas carote.
It's still pretty pricey!
Mesmo assim, é muito caro LOIS :
Joint's okay but pricey.
Não está mal, mas é um pouco caro para o que é.
- It seems kind of pricey to me.
- Parece-me um pouco caro.
It costs 140 francs. A bit pricey but I couldn't get it lower.
Custa 140 Francos, é um pouco caro, não pude fazer melhor.
That sounds potentially pricey.
O que faremos?
- That's a pricey one.
- Esse é barato.
It might be pricey.
Era capaz de lhe sair caro.
Please? Whoa, whoa. This is gettin'kind of pricey.
Calma, isto está a ficar caro.
Got yourself a pricey lawyer.
Arranjaste um advogado caro.
"The'80s still thrive at this pricey midtown northern-ltalian serving power pastas to beautiful people - -" that's me - - "on expense accounts - -"
Os anos 80 foram prósperos para esta zona norte italiana servir massas a pessoas bonitas, sou eu, e despesas elevadas, é o George.
It's a bit pricey, but there's an economy plan.
É carote, mas há um plano de poupança.
It's gonna take some pricey equipment to get Eyes Only up and running again.
Precisarei de material muito caro para o Eyes Only voltar.
True, my PR services are pricey.
- Os meus serviços são caros, sim.
I like to stay at the Hotel Beau Rivage, but I think that's a little pricey for you.
Queria ficar no Hotel Beau Rivage, mas é demasiado caro para ti.
Quit acting pricey.
Pare de agir.
I might have one, but it's pricey.
Talvez tenha uma, mas é cara.
- The potion you desire is pricey for a reason.
- A poção que desejas é cara por uma razão.
- Yeah, it is really pricey.
- Podes crer, é uma pipa.
Say, buddy, why is this Grand Cigar so pricey?
Porque é que este Le Grande Charuto é tão caro?
It's still obscenely pricey.
Ainda é estupidamente caro.
It was perfect, but just a little pricey.
Era perfeita, mas um pouco cara.
It's kind of pricey. But if you wanted to go, I'd be into it.
É um pouco caro, mas se quiseres ir, estou interessada.
I don't have to tell you Vegas can get pretty pricey, so...
Escusado será dizer que Vegas pode ser bem cara, portanto...
Except for Wong, for Second-Class Petty Officers, those guys have some pricey rides.
Tirando o Wong, para Segundos-Suboficiais... estes tipos têm uns carros bem caros.
Zack, it's really pricey.
Zack, este sítio é muito caro.
I'll invite some kids with their pricey rides, The perp's bound to make his move,
Tudo o que tenho de fazer é convidar alguns jovens com os seus carros caros,... e o gajo vai tentar alguma.
Hey, Pricey.
Ei, Pricey.
Ooh, pricey.
Oh, chiquérrimo!
"Dasen einen Donald Trumpen poofen sveater." They say it's a little pricey.
Disseram que era carote.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]