Priority Çeviri Portekizce
3,175 parallel translation
02-Dash completing the mission is of utmost priority!
Dash-02, completar a missão é a prioridade máxima!
All personnel transferring vessels is top priority!
Todo o pessoal, transferência de embarcações é a prioridade!
Migration of crew takes top priority.
A migração da equipa tem prioridade.
Safeguarding Eva-01 is our number-one priority.
Proteger o Eva-01 é a nossa prioridade número um.
Give that top priority!
Transferir isso é prioridade!
The fact he was taken in priority over Eva-01 means he still has potential as a trigger! Misato!
O facto de ele ter tido prioridade sobre o Eva-01 quer dizer que ainda tem potencial como gatilho!
The homicide's gonna take priority.
O homicídio vai ter prioridade.
Police Commissioner Carl Fairbanks, a personal friend of Andrews, says the investigation will receive the department's highest priority.
O Comissário da polícia Carl Fairbanks, amigo pessoal de Andrews, disse que a investigação irá ser prioritária.
Stopping the Mandarin is a priority, but it's not...
Deter o Mandarim é uma prioridade, mas não é...
My priority, sir, is finding my family.
A minha prioridade, senhor, é encontrar a minha família. E irás encontrá-la.
Safety is our priority.
A segurança é a nossa prioridade!
It seems she has priority. His fingerprints everywhere.
Acontece que ele tinha alguns antecedentes, e as impressões digitais dele estão tão claras como o dia.
- Tompkins is my main priority.
- Tompkins é minha principal prioridade.
Base from mission control, responding your priority code 13.
Base do controle da missão, respondendo à vossa prioridade de código 13.
And if you're looking to avoid the lines you can upgrade with our "Wizz to the Front" Priority Pass.
Se quiserem evitar as filas, podem adquirir o nosso passe prioritário.
But give priority to the inquiry into the girl's murder so we don't open ourselves up to malicious accusations.
Assim não nos prestamos a suposições malévolas.
It's coded Priority One Alpha Seven.
Está classificado como Prioridade Um Alfa Sete.
I need at least 10 names... of high priority sources who could be harmed... if and when these cables are put out.
Preciso de pelo menos 10 nomes de altas fontes prioritárias que possam ser prejudicadas se e quando esses telegramas forem divulgados.
Earlier this week we heard the president describe a compassionate vision that would put a priority on the values of the American people.
Esta semana, ouvimos o presidente descrever uma visão de compaixão que priorizaria os valores do povo americano.
We're not here just to save ourselves we're here to make sure that human life continues reproducing is our highest priority
Não estamos aqui apenas para nos salvar. Estamos aqui para assegurar que a vida humana continua. A reprodução é a nossa maior prioridade.
I don't know... My body's top priority.
Eu não sei... o meu corpo é prioridade máxima.
And I'm sure you're gonna get to know it really well after I book you for tresspassing, destruction of railroad priority...
De certeza que o vais ficar a conhecer bem depois de te prender por entrada ilegal, destruição de "prioridade" dos caminhos-de-ferro...
You said priority.
O senhor disse prioridade.
Your safety's our top priority.
A segurança é prioridade.
As you know, education is a top priority for us.
Como sabes, a Educação é uma prioridade para nós.
You're my top-priority client.
És o meu cliente número um.
You got your priority straight.
Tens as tuas prioridade corretas.
I don't think that's a priority for the gendarme tonight, what with the whole world sweating to death and all.
Não acho que seja prioritário para os polícias, numa noite em que o mundo todo está a suar até à morte.
He did, but those seemed far lower on his priority list.
Sim, mas não era essa a prioridade dele.
A man, the priority is to find a partner.
A nossa maior prioridade é encontrar o parceiro.
For an administration that says the Middle East is its top foreign policy priority.
Para uma administração com o Médio Oriente como prioridade na política externa.
Keeping it safe is our number one priority.
Mantê-lo a salvo é a nossa maior prioridade.
Your priority was simple, although the task was not.
A tua prioridade era simples, mesmo que a tarefa não o fosse.
- Daryl was the priority.
O Daryl era a prioridade.
I don't mean you any harm, but my priority must be the hotel.
Não quero te prejudicar, mas minha prioridade é o hotel.
This is our top priority.
Esta é a nossa maior prioridade.
Just talk to me, please. Our priority right now is to pack.
- A nossa prioridade é fazer as malas.
This is our priority.
Agora. É essa a nossa prioridade.
The bird is our priority!
A ave é a prioridade.
First priority is the anomaly detection tech.
A prioridade é a tecnologia de deteção de anomalias.
These gentleman need priority access to the site.
Esses senhores precisam de acesso ao local.
Danny's mobile. Priority.
São prioridade.
My priority was to keep you from talking.
A minha prioridade era manter-te calado.
Our first priority is protecting this town.
A nossa maior prioridade é proteger a cidade.
Our priority is saving this house and fuck all the others!
A nossa prioridade é salvar esta casa e fodam-se todos os outros!
It isn't a very considerate clean air solution, which clearly wasn't a priority, cos he isn't lazy.
Não é uma solução de ventilação muito rebuscada. Mas não era uma prioridade, porque não é preguiçoso.
Call the lab, tell them the blood on that knife... top priority.
Liga para o laboratório e diz-lhes que o sangue no cabo é prioridade.
It's recently become a top priority for the organization.
Tornou-se recentemente prioridade máxima para a organização.
No, that's my priority and that's my jurisdiction.
Não, essa é a minha prioridade e a minha jurisdição.
But NASA reneges on its obligation and instead of giving DoD priority, they started taking Senators up there, in... just PR stunt after PR stunt.
Mas a NASA renegou as suas obrigações e em vez de dar prioridade ao DOD, começaram a falar com senadores lá em cima... apenas golpes de relações públicas, um após outro.
Safeguarding Eva-01 is top priority!
Proteger o Eva-01 é a prioridade máxima.