Psalm Çeviri Portekizce
117 parallel translation
I will read to you from Psalm 91.
Vou ler-vos o Salmo 91.
137th psalm.
Salmo 137.
Well, I ain't sorry no more, you crazy, psalm-singing, skinny old maid!
Bem, não estou mais com pena, você é louca, cantora de salmo... sua empregada velha e magra!
If I had a voice to sing, I would sing you the psalm of horses.
Se eu pudesse cantar-te salmos de cavalos...
I was fond of a good psalm singing in a little church choir, but I saw that the world cringed before your Almighty only through fear.
Eu gostava de um bom salmo, cantava num pequeno coro de igreja... mas vi que o mundo se encolhia diante do Todo Poderoso, só por medo.
I opened the Bible, and I read the 18th Psalm.
Abri a Bíblia e li o 18 Salmo.
Well, if you're lonesome and restless, Sister Sharon recommends that you read Psalm 23 or Psalm 27.
Se se sente sozinho e inquieto, a irmã Sharon aconselha-o a ler o Salmo 23 ou 27.
At such a time it is fitting that we recall the psalm of David.
Recordemos o salmo de David.
But if you don't mind, first I'd like to read the rest of that psalm about the thousand hills.
Se não se importa, gostava de ler o resto deste salmo... Sobre os milhares de montanhas.
Psalm 95, verse 4.
Salmo 95, versículo 4.
Psalm 13.1. the fool hath said in his heart : there is no God.
Só o insensato crê no fundo do seu coração que Deus não existe.
A fine psalm-singing hypocrite you are.
Saiu-me cá uma beata hipócrita!
Psalm 8.
Salmo 8,
Stand still, you mealy-mouthed, psalm-singing son of a...
Fica quieto, seu fala-barato, cantador de psalmos filho da...
How did you know the rest of the 23rd Psalm?
Como sabia o resto do Salmo 23?
The 23rd Psalm's beautiful.
O Salmo 23 é bonito.
Will Eleazar ben Yair and the others lead us in a psalm of thanksgiving?
Eleazar Ben Yair e os outros... vieram fazer a oração do agradecimento?
Psalm of David :
Salmo de David :
Aren't we told in Psalm 149,
O salmo 1 49 diz...
If those black psalm singers in there had blood half as hot as mine we could march right on up to that old house and make it our own.
Se aqueles cantores tivessem metade do meu sangue quente, avançaríamos para aquela casa e tomá-la-íamos.
My text today is taken from Psalm 15.
O meu sermão de hoje baseia-se no Salmo 15.
Psalm 98.
Salmo 98.
Instead, I thought I'd, uh... lead you in a psalm of inspiration.
Em vez disso, pensei em inspirar vocês com uma oração.
Now, Bart, Since you're new here... perhaps you'd favor us with a psalm.
agora, Bart, visto que es novo aqui... sorprend-nos com um poema.
Lying lips are an abomination to the Lord, so sayeth the Psalm.
Lábios mentirosos são uma abominação ao Senhor. Assim diz o Salmo.
" When the earth and all its people quake psalm number 75, my bones suffer mortal agony...
"Quando a Terra tremer, e todos os que nela vivem". Salmo 75. "When the earth and all its people quake... " Meus ossos sofrem uma agonia mortal ".
And now I'd like to close with a psalm.
Agora, gostaria de encerrar com um salmo.
Let us turn our hearts to Psalm 73 "Sure God Is Good To Israel."
Vamos agora concentrar-nos no Salmo 73 : "Deus é bom para Israel".
When she heard the psalm, she ran straight for the window.
Quando ela ouviu o salmo, correu para a janela.
♪ To the little bells soft as a psalm ♪
E sininhos com som de cristal
- From the bottom of my soul - Directive 21, Psalm 2.
Directivo 21, salmo 2.
The 37th Psalm.
Salmo 37
- Psalm 94.
- Como?
And now, mr. Mackey will read his favorite psalm for us, psalm 46.
E agora, o Sr. Mackey vai ler o seu salmo preferido, o Salmo 46.
Hey, you guys, you know what my favorite psalm is?
Malta, sabem qual é o meu salmo preferido?
As the psalm says...
Como reza o salmo...
Does the Psalm not say, "The Lord careth for the strangers"?
Não há um salmo que diz "O Senhor providencia pelos estranhos"?
Meg, start at Psalm 41. Don't stop readin'till I tell you.
Começa a ler no Salmo 41 e só paras quando eu disser.
The 23rd Psalm. " The Lord is my shepherd ;
Salmo 23 : " O Senhor é o meu pastor.
I get five minutes a day of outside phone time. Unlimited time to call the Psalm-A-Day Line.
Tenho cinco minutos por dia para telefonar... e ilimitado para ligar para "Um Salmo Por Dia".
A big rip-off because Psalm 79 has been on there for three days.
Uma grande falcatrua. O salmo 79 passa há mais de três dias.
That's not in keeping with what their name implies... which is a new Psalm every day... not the same tired one from the previous days.
Não corresponde propriamente ao nome deles, que refere um Salmo novo por dia... e não sempre o mesmo dos dias anteriores.
My heart trembled as I read Psalm 91.
Apertou-se-me o coração quando abri no Salmo 91.
Recite the 23rd Psalm.
Recita o Salmo 23.
Presence and participation is required at all post-ski events from FIMO beads to psalm sing-along.
É obrigatória a participação em todos eventos pós ski, desde as contas de FIMO até ao karaoke dos salmos.
I want to read an excerpt from Psalm 91.
Vamos ler um trecho do salmo 91.
I seem to remember a stuffed ewe and a bar of soap etched with a quote... ... from the 42nd Psalm.
Lembro-me de uma ovelha empalhada e de um sabonete com uma citação do Salmo 42.
- Is it a Psalm of David?
O salmo de Davi?
From Psalm Number 23,
Do Salmo 23.
From Psalm 121.
Do Salmo 121.
You know, there's a psalm that I think would be appropriate.
Há um salmo que acho que seria apropriado.