Pssh Çeviri Portekizce
52 parallel translation
I wanted to go with lots of stainless steel, something we could just pssh! Hose it right off.
Queria paredes e pisos de aço inoxidável.
- Pssh nothin'.
Uma ova.
Pssh! And then one day I somehow managed to convince myself that I was hurting her more by constantly threatening to have sex with a prostitute than I would by just doing it and getting it out of my system once and for all.
Um dia consegui convencer-me que a feria mais com a ameaça constante duma prostituta do que se o fizesse mesmo.
Pssh. We passed bicker years ago.
Já nos deixamos de implicações há muitos anos.
Pssh, man.
Ena, meu...
Pssh. She's jam away.
Só atrapalha...
Pssh.You get yourself back into shape, and I'll make sure that kimber's all lubed up and ready to go.
Pssh. Tu trata de te pores em forma, e eu garanto que a Kimber fica bem lubrificada e pronta a andar.
Pssh, girl.
- Por favor...
Pssh, nothing.
Nada.
Pssh! They should call that the Roller Coaster.
Eles deviam chamar àquilo'O Patim'.
! Pssh! That'd rip somebody apart.
Isso desfazia uma pessoa.
Can you make that plate? Pssh.
- Podes verificar a matrícula?
Pssh, not a chance.
Pssh, nunca na vida.
I'm just happy that the government of Argentina heeded my advice - and did the right thing. Pssh.
Estou contente que a Argentina tenha atendido meu pedido e feito a coisa certa.
Pssh, bunion.
Joanete...
Pssh. You're kidding, right?
- Estás a brincar, certo?
Pssh, nah... But my wife has left me.
Mas a minha mulher deixou-me.
PSSH!
PSSH!
Pssh. You wish it was on you.
Isso querias tu!
- He went back. - Pssh.
Voltou.
Write what you can, then, pssh, disappear, you know?
Escreve o que puderes, depois desaparece. Percebes?
Pssh. Yeah, and I'm something equally hard to believe is true.
Sim, e eu sou... outra coisa igualmente difícil acreditar.
Pssh, everybody's all up in my business.
Phsss, todo mundo é tudo na minha empresa.
Pssh, never a good idea.
Nunca foi uma boa ideia.
Pssh- - that'll be the day.
Estou para ver.
Oh. Pssh. Don't be silly.
Por favor, não sejas tolo.
Oh, sorry about the interruption there. But, you know, pssh... I forgot my key.
Desculpem interromper, mas esqueci-me da minha chave.
We could use a vacation. Pssh.
- Precisamos de umas férias.
Pssh, can't simulate my fighting style.
Não dá para simular o meu estilo de luta.
Pssh, yo, Hollis must have changed,'cause I ain't never seen no girls like you round the way.
Hollis deve ter mudado, porque nunca vi raparigas como você lá.
Pssh!
Pssh
Pretend I like it when I really don't want to move in the first place? ! Pssh!
Que finja que eu gosto dela quando eu realmente não me quero mudar em primeiro lugar?
- Where the hell are they? - Pssh, I don't know.
- Onde estão eles?
Pssh, not even, man.
Nem pensar, pá.
It's like... pssh!
Sangue...
Pssh, he gone.
Ele foi-se.
Yes, because there's no Africa. Pssh.
Sim, porque não tem África.
Pssh. No doubt.
- Podes crer.
Pssh, blocking Chandler Jones is a challenge.
Placar o Chandler Jones é um desafio.
I had the love of my life, and I just... pssh... pushed him away, and now he's gone.
Eu tinha o amor da minha vida, e afastei-o. Agora ele foi-se embora.
I got an extra one in the trunk. Pssh.
Tenho um extra na minha carrinha, por isso...
Pssh, you got that right.
Tens razão.
Like, three more weeks left? Pssh, two.
A escolha dela.
Mi--pssh.
Temos um micro-ondas, é só...
Pssh, come on now.
Deixe-se disso.
Pssh.
Não.
Pssh! Hi.
- Tudo...
Pssh.
Sim.
Pssh! What's up, Herrmann?
O que se passa Herrmann?
Pssh.
Não o vi.
Damn it, son!
( resmunga ) Pssh! Porra, filho!