Reps Çeviri Portekizce
242 parallel translation
Reps camp! Parts.
Peças suplentes!
CROSS : I'm damn sure they weren't union reps.
Tenho a certeza de que não eram representantes do sindicato.
- You know who reps Highline.
- Sabe quem representa a Highline.
I do 10 reps, two sets.
Faço 1 0 deles duas vezes.
There are some reps in from the Houston Astros for talks on that lnterleague Play and I want you to show them a good time.
Estão cá alguns representantes dos Houston Astros, para conversações sobre o jogo entre Ligas, e gostava que os levasse a divertirem-se.
I want all the media and player reps to see you for what you are :
Quero que a imprensa e os patrocinadores vejam o que tu és :
Past training reps ; medical history ; any grievances she previously filed.
Relatórios de treinos, ficha médica... alguma injustiça que tenha registrado.
Good point. So, now, where do you get those numbers, from the reps?
E onde vai buscar esses resultados?
I got to sit in on a meeting with reps from Calvin Klein.
Fui a uma reunião com representantes da Calvin Klein.
You move it again. Lots of reps.
abaixa e empurra.
I've got a deadline with these shareholder reps.
Tenho um encontro com os representantes dos accionistas.
Hey, this is where I do two reps of 10.
É aqui que faço duas séries de 10.
And at crunch time, your hearts will be so buff you'll be able to clean and jerk his love three sets, 10 reps each.
No momento da verdade, os vossos corações estarão tão fortes que serão capazes de pôr o amor dele a trabalhar em três séries, cada uma com dez repetições.
They just got reps from major universities coming that could change everything for you and me and Jordan but, nah I'm not nervous.
Vêm apenas representantes das principais universidades que podem mudar tudo para ti, para mim e para o Jordan. Mas, não não estou nervoso.
Oh, you mean dealing with punk-ass cops who hide behind their union reps?
Oh, quer dizer lidar com polícias insoburdinados que se escondem atrás dos seus representantes sindicais?
He reps some bands Off-Strip.
Representa umas bandas de garagem.
At first, you think you'll die after 10 reps.
Acha que não vai conseguir fazer uma série de 10. E aos 5 dias já sim...
We come from different worlds, but our love is strong enough to build a bridge.
Reps, e mais reps, conversa à toa sobre paciência e a mente sobre a matéria, estou farto disso.
- Same thing that's with me every day. Reps, more reps, pep talks about patience and mind over matter, and I'm sick of it.
Toma-se uma decisão e assume-se o controle da sua vida.
Ten more reps.
Mais dez passos.
Good. I'll notify my reps.
óptimo, notificarei meus agentes.
You didn't find enough quality reps of your own... and you screwed the whole thing up for me.
Não encontraste representantes bons e lixaste-me tudo também.
If you keep eating raw eggs, it makes you randy, but it allows you to do as many reps as you want.
Comer muitos ovos crus facilita a evacuação... Que tal vão os automóveis?
I usually don't walk away from Dr Cox, but today the pharmaceutical reps show up to peddle their new drugs, and at Sacred Heart that means one thing.
Normalmente não viro as costas do Dr Cox, mas hoje a representante da farmacêutica aparece para distribuir os seus novos medicamentos, e no Sagrado Coração isso significa uma coisa.
Come on, kid. Bitchin'reps.
Anda lá, puto.
But a dignified scene because, you know, we gotta protect our reps.
Mas digna, tu sabes, Temos que proteger as nossas reps ( reputações ).
Our reps!
As nossas reps!
you get tired of doing reps at the gym... and bragging about your latest conquests and all the rest of your stupid, shallow little life?
Cansado de fazer exercícios no ginásio? E de te vangloriares das tuas últimas conquistas, e de todo o resto da tua insignificante vida superficial?
All right? There's college reps, there's agents.
Há representantes de universidades, agentes.
If you was lifting a hundred kilos a day, and it's you're first day at the gymnopod doing ten reps, you're going to be sore and you won't be able to move. Mm-hmm.
Dia na academia... a fazer polichinelos e flexões, tu ficavas dolorido... e não conseguias-te mexer, certo?
His fit-reps were all outstanding.
Estava em grande forma.
- The Roosevelt Room is booked and I'm sorry, but 15 AFL-CIO union reps aren't gonna be comfortable here.
- A Sala Roosevelt está reservada. Lamento, mas 15 representantes do sindicato da AFL-CIO não cabem aqui.
But Kat, we've had three delays and two reps call in sick. And a 2505 on the 8 : 20 CPT to LGW.
Mas tivemos três voos, dois funcionários adoeceram, e temos um 2595 no 829 CBD para LGW.
Reps flying in from every vessel in the fleet... for a king-size bitch session?
Vão representantes de todas as naves para uma sessão de zaragata.
The expo offers an excellent opportunity... ... to address farmers, corn growers, crop consultants and seed-corn reps... ... on a variety of issues, including the economy, farm subsidies, trade...
A exposição oferece uma óptima oportunidade para falar com agricultores, produtores de milho e representantes sobre uma variedade de assuntos, economia, subsídios agrários, trocas biotecnologia, etanol e combustíveis alternativos.
I mean, I went to read an article about no carbs and higher reps the other day and the pages were...
Quero dizer, no outro dia fui ler um artigo sobre hidratos de carbono e tipos de exercicios... -... e as páginas estavam... - És um parvalhão.
Come on, Johnny, I don't let fiend jump in the alley. If you don't give me fucking 12 reps, I'm fucking your mom and your girl.
Vamos lá Johnny, se eu não estou te comendo por trás... é porque você está trabalhando duro, então vou foder sua mãe e seu pai...
I just want you to know the last couple of reps got tossed out on their ass in a matter of seconds.
Só quero que saibas que o último par de vendedores, foram dispensados numa questão de segundos.
So how many reps can you do with that 225?
Quantos levantamentos consegues fazer com esses 225?
How many reps could you do with me?
Quantas vezes serias capaz de me levantar?
They're ad sales reps. Peg?
- São publicitários.
I had these sales reps in my office.
Tive uns vendedores lá no escritório.
I've asked reps to come so we can get everybody on the same page.
Pedi que os representantes viessem para termos todos juntos.
PBA reps will have his head on a pike.
Os advogados do sindicato fazem-no em picadinho.
I can get the sit reps, but we're performing diagnostic on the computer network.
Eu consigo os relatórios sit, mas nós estamos a realizar um diagnóstico na rede de computadores
That it's important that whoever reps you cares about you, right?
O importante é que, quem quer que te represente, se preocupe contigo, não é?
A hundred and eighty reps left.
Faltam 180 repetições.
Some impressive fitness reps here.
Há uma aqui em óptima forma.
You can let go after you've given me 50 reps.
Não consigo sair!
One of the reps is coming over this Saturday... to meet me, baby.
Um dos representantes vem cá no sábado para me conhecer.
I've got 15 AFL-CIO union reps who wanna yell at me about us sending their jobs to China. - So?
- E daí?