English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ R ] / Restroom

Restroom Çeviri Portekizce

779 parallel translation
- Where's the restroom, please?
- Onde fica a casa de banho?
The model restroom for the frogs in the spaceship.
Os mini-lavabos para as rãs.
There is a restroom upstairs if you find the poems too exciting.
Há uma casa de banho lá em cima para quem se excita com os poemas.
Have you ever been to the ladies'restroom here?
Foi alguma vez ao lavabo de senhoras daqui?
I was just looking for your restroom.
Estava à procura da casa de banho.
I'm sorry, but we don't have a public restroom here.
Desculpe, mas näo temos casa de banho pública.
Shoot, I have enough problems just pissing in a public restroom.
Já me custa mijar numa casa de banho pública.
The two that subdued them are in the rear restroom.
Os dois que os subjugaram estão no sanitário traseiro.
I'll wait down here for the two gentlemen in the restroom.
Eu esperarei aqui os dois cavalheiros saírem do sanitário.
Kick it out of your beautiful brain, or my bodyguards will follow you even in the restroom.
Tira essa ideia dessa cabeça, porque vais andar com guarda-costas até quando fores à casa de banho.
Well, I'm sorry, but nobody is allowed in the house except in the kitchen, and there ain't no restroom in the kitchen.
- Lamento, ninguém pode entrar a não ser na cozinha e lá não há casas de banho.
I'm going to go find a restroom.
Vou à procura de um um quarto de banho.
- Average restroom visits.
- Visitas Às Casas de banho.
The restroom.
Os sanitários.
I just have to go to the restroom!
Tenho de ir à casa de banho.
- Restroom?
- Aos lavabos.
- Could I use your restroom, please?
- Posso usar a casa de banho?
- Didn't I see that on your restroom wall?
Não li isso na parede da tua casa de banho?
May I go to the restroom, please?
Posso ir ao WC, por favor.
His holiness is in the restroom.
Sua santidade está na sala de espera.
- Just a man I met in the restroom.
- Apenas um homem que conheci na casa de banho.
I think we should, uh, go to the restroom.
Acho que temos de, uh, ir ao quarto de banho.
I just need to run to the restroom and throw myself a quick bachelor party.
Encontrei-te uma mulher com todas as qualidades que faltam à Margaret. Para além disso, aceita Visa.
Miss. Where's the restroom?
Desculpe, onde fica a casa de banho?
- Can you tell me where the restroom is?
Pode dizer-me onde fica a casa de banho?
- Hey, how long were you in that restroom?
Há quanto tempo estava nesse WC?
- Uh, to the restroom.
- Para o banheiro publico.
The restroom murder.
E o assassínio no restaurante.
Let him sleep it off. Did you get the restroom key?
Deixe-o dormir, está mesmo aterrado.
Where's the restroom?
Onde é o banheiro?
I'm going to use the restroom.
Eu vou até o balcão.
Excuse me. I must use the restroom.
Desculpem Tenho de ir à casa de banho.
I'm gonna go to the restroom.
Vou à casa de banho.
Restroom break?
Posso ir ao banheiro?
Hey, I've never had a one-year anniversary before so no matter where we go, I'm wearing something fancy and I'm gonna put on my finest jewelry and we're gonna have sex in a public restroom.
Nunca comemorei um ano de nada, portanto, vá lá onde for, vou vestir-me a rigor, vou pôr as minhas melhores jóias e vamos fazer amor numa casa de banho pública.
- I need a restroom.
- Tenho de ir aos lavabos.
A man was beaten in a restroom by a bathroom attendant.
Uma história bizarra, na baixa : Um homem foi agredido por um assaltante disfarçado de empregado de WC.
- My son really needs to use the restroom.
- O meu filho tem de ir à casa de banho.
Excuse me. I have to use the restroom.
Com licença, tenho de ir aos lavabos.
Excuse me. I'm gonna go to the restroom.
- Vou à casa de banho.
But I would like to use your restroom, flip through your magazines rearrange your carefully shelved items and handle your food in an unsanitary way.
Mas queria usar a casa de banho, dar uma olhadela nas revistas, desarrumar as vossas coisas e pegar na vossa comida sem cuidados de higiene.
- Excuse me, where's the restroom?
Por favor, onde é a casa de banho?
Just have to go to the restroom.
Só tenho que ir à casa de banho.
- I have to go to the restroom.
- Tenho de ir à casa de banho.
I wonder if I might use your restroom?
Podia usar a casa de banho?
But I just wanna use the restroom.
- Mas eu quero ir à casa de banho.
I mean, he sounds like a restroom.
Ele até parece um sanitário público.
May I go to the restroom?
- Posso ir à casa-de-banho?
I need the key to the restroom.
Posso usar a casa de banho?
I really have to go to the restroom.
Tenho mesmo que ir...
There's a man, he's in the men's restroom.
Basta pedir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]