Roach Çeviri Portekizce
470 parallel translation
- Put their names on report, Mr. Roach.
- O que se passa aqui? - Anote os nomes deles, Sr. Roach.
Something on your mind, Roach?
Alguma coisa o preocupa, Roach?
If you want to try your strength, I'm sure Mr. Roach, here, will be glad to take you on.
Se queres provar a tua força, enfrenta o Sr. Roach.
Class, still! - Roach.
Descansar!
Now, Roach, you take over, will you?
Roach, assuma, está bem?
As soon as you're ready, Roach.
Quando quiser, Roach.
She's got a sister that can't sleep nights, because she's a head roach at the state birdhouse.
E tem uma irmã lá em baixo que não dorme de noite. Porque é Guarda Chefe da prisão feminina.
- Captain Roach?
- Capitão Roach?
Come on, Roach.
Ora ora, Roach.
Listen, Roach.
Escute, Roach.
I spread the roach paste around last week.
Aspergi com inseticida toda a casa na última semana.
Death to the lurking roach, porter.
Morte à barata.
Among users of the drug, a marijuana cigarette is referred to as reefer, stick, roach, joint.
Entre os utilizadores da droga, um cigarro de marijuana é conhecido como torra, charro, broca, ganza.
Aah. It's dead. It's completely dead, just like everything else in this roach trap.
Ele está morto Ele está completamente morto, assim como tudo nessa armadilha.
You know Agent Roach gets mad when he has to wait.
sabem que o Agente Roach fica furioso quando tem de esperar.
We're here to see Andy Roach.
Viemos falar com o Andy Roach.
Agent Roach was promoted to the atlanta office.
Promoveram o Agente Roach para Atlanta.
What is it you are here to see Mr. Roach about?
Vinham ver o sr. Roach a propósito de quê?
Andy Roach got permission from higher up.
O Andy Roach teve a autorização dos seus superiores.
- Andy Roach feels they can be trusted.
- O Andy Roach acha que são de confiança.
would you do that if my predecessor Agent Roach was still here?
Faria isso se o meu antecessor, o Agente Roach, ainda estivesse aqui?
She's a whole lot better looking than Agent Roach was.
Ela é bem mais bonita do que o Agente Roach.
Go get the Roach, nigger!
Vai buscar o Roach, preto!
Go get the Roach.
Vai buscar o Roach.
This filthy, roach-ridden reality is inspiring.
Essa realidade suja... - é inspiradora...
Pretty much got that roach problem licked.
Já quase que resolvi o problema das baratas.
Pretty much got that roach problem licked.
Eles enviam-na para onde quiseres. Fartas-te de viajar. Kathmandu, garantido.
I didn't want them to think you had an on to roach.
Não quiz que pensassem que tinhas tanto sucesso.
let's have a big hand for President Ashley Roach Clip!
Um grande aplauso para o Presidente Ashley Roach Clip!
You crawl up toilet walls just like a roach.
Trepas pelas paredes do WC como uma barata.
To a roach.
A uma barata.
Get down off of there, roach.
Sai daí, sua barata.
There's somethin'scary about the concept of Switek and Zito... doin'roach removal- - like it's a conflict of interest or something.
Não sei, há qualquer coisa de assustador na ideia do Switek e do Zito a fazer desinfestação de baratas. É uma espécie de conflito de interesses, ou qualquer coisa assim. Parece-me que já cobriu todas as hipóteses.
Long enough to see you need about 400 roach motels in this place.
O suficiente para ver que precisam de 400 hotéis de baratas.
This place always kind of reminds me of a roach motel for airplanes.
Este lugar parece uma armadilha para aviões.
Venus Clam Trap, uh, rolling roach coach out by the stadium.
O Venus Clam Trap, uma carrinha à porta do estádio.
no, look, it's a roach!
Não, veja. É uma barata!
roach?
Barata?
where did the roach go?
Prá onde foi a barata?
it's a roach.
É uma barata.
"her eyes were as blue as a roach's"?
"Os olhos dela são tão azuis quanto os de uma barata"?
then, you guys... make sure alf doesn't get the doughnut before the roach.
Então, voces... tenham certeza que o Alf não pegará a rosquinha antes da barata.
alf, we are trying to figure out... what to do with the roach.
Alf, estávamos imaginando... o que faríamos com a barata.
we are going to find that roach.
Nós vamos encontrar essa barata.
there is a space-roach loose... in our house.
Tem uma barata espacial solta... na nossa casa.
i've killed the roach.
Eu matei a barata.
- Well, let's hear what you think, Roach.
O que achas, Roach?
- Good morning, sir.
- Roach.
It's just anti-Semitic drivel which you don't believe ; you know... that a big gudgeon eats a roach, a perch eats the gudgeon... a pike eats the perch, and a person eats the pike.
- Não, larguei o escritório. Ganhou na loteria? Roubou um trem?
Go get the Roach for me.
Vai-me buscar o Roach.
Roach.
Roach.