Romano Çeviri Portekizce
1,829 parallel translation
But the Roman soldier fights because he gets the order to do so.
Mas o soldado romano luta porque lhe mandam.
- The faster we can to punish these barbarian but ever to set foot on Roman territory to have put.
Devemos castigar este bárbaro por colocar os seus pés em território romano.
Our Roman colleagues had just not much sense in a fight.
O meu adversário romano não tinha desejos de pelejar.
Every hour that he is on our territory spends is an insult.
Cada hora que esse Cartaginês passa em território romano é um insulto.
In Trasmanië turned the horn of the Roman army tegn me.
Em Trazamin enviou todo o poder do exército romano contra mim.
Cannae was Hannibal's third great victory over Roman territory.
Canas foi a terceira grande vitória de Aníbal em território romano.
I grant amnesty to all criminals and slaves who would fight under the Roman flag.
Declarar amnistia para todos os criminosos e escravos... que queiram lutar debaixo do estandarte romano.
Are not you too young to lead a Roman army? You know the rules.
Não és um pouco novo para liderar um exército com o estandarte romano?
With Hasdrubal Hannibal's death took the hope of victory in Rome.
Com a morte de Asdrúbal, a esperança de vencer em território romano... desapareceu para Aníbal.
He showed us that first of al
- Sim. Foi o que o Romano nos mostrou primeiro.
It became personal when you put foot down on Roman territory.
- Isto foi pessoal a partir do momento... em que colocaste um pé em solo romano.
Younger brother to Maximilian II, Holy Roman Emperor.
Irmão mais jovem de Maximiliano II, imperador do Sacro Império Romano.
Once, a Roman general brought peace to a rebellious province... by killing all its citizens.
Uma vez... um general romano trouxe paz a uma província insurrecta... matando os seus cidadãos.
With your permision shall we also pray to the new Roman God, Christ Jesus?
Com sua permissão Devamos talvez rezar também ao novo Deus Romano, Cristo Jesus?
- We, uh... we have a suggestion.
Aguente esse movimento romano.
She's a professional widow, all cunt and arse and thrusting tits.
Podia ser "A Visita Dos Três Reis" mas com um menino chamado Titus. Isso não é um nome judeu, é romano. Pompeu?
- We should make it our business that he never survives anything, anywhere, anymore.
Quero que faça uma pose, uma pose de oficial romano. Grego não.
You are a true Roman.
és um verdadeiro romano.
He is not Roman. Maybe from Gaul, or here in Britannia.
Não é romano, talvez seja da Gália ou daqui, da Britânia ;
And then those who come after us will remember that there was such a thing as a Roman soldier with a Roman sword and a Roman heart!
E os que vieram a seguir a nós saberão que existiu uma coisa chamada soldado romano, com espada e coração romano!
On April 20th, 1310, the Roman Pope...
Em 20 de Abril de 1310, o Papa Romano.
My'big role'for Bob Romano.
O meu'grande papel'para o Bob Romano.
Did you say Bob Romano?
Você disse Bob Romano?
Bob Romano has a crush on you.
- Bob Romano tem uma queda por você?
Is Bob Romano still coming on Thursday?
O Bob Romano ainda costuma ir às quintas-feira?
Penne fruto di mare just as you like it, Mr. Romano.
Canalones com frutos do mar do jeito como gosta, Mr. Romano.
He's got no sense of humour that Bob Romano guy.
Ele não tem sentido de humor nenhum esse homenzinho, o Bob Romano.
That's your dad dressed up as a Roman Centurion.
Veja o seu pai, mascarado de centurião romano.
Roman :
Romano :
Roman's got a guy.
Romano adquiriu um sujeito.
Roman called me a few days ago to tell me you were coming out.
Romano me chamou alguns dias atrás me falar você estava saindo.
Listen, Roman said to get you a job.
Escute, o romano disse o adquirir um trabalho.
Roman... nothing drastic needs to happen.
Romano... nada drástico necessidades para acontecer.
Roman wanted to make sure you were okay out here.
Romano quis ter certeza você era certo fora aqui.
Hiya, Roman.
Hiya, romano.
- It's Roman.
- É romano.
- Roman :
- Romano :
Hey hey, Roman, it's me.
Ei ei, romano, sou eu.
You know, Roman, you could have still plowed.
Você sabe, romano, você poderia ter ainda arado.
- O'Leary shot Roman in my front hallway.
- O'Leary atirou romano em meu corredor dianteiro.
Roman's voice :
A voz de romano :
We have to look to the roman alchemist named Varelli, he lived long ago in this town, he was a talented architect, at the end of his life, he built residences for the Three Mothers.
Preste atenção ao alquimista romano de nome, Varelli, viveu, em tempos, nesta cidade, foi um arquitecto com talento, em finais da sua vida, construiu as residências das Três Mães.
Over there, behind you!
Romano, atrás de ti!
In the Roman Empire it was a governor of one of four divisions of a country or province.
No Império Romano era o governador de uma das quatro divisões de um país ou província.
That is how a real Roman drinks.
É assim que bebe um romano a sério.
I died Roman.
Que morri romano.
So... pirouette around a bit.
Cala a boca, ninguém te confundirá com um romano ou com um católico, com essas calças rotas no rabo.
Roman!
Romano!
I'm looking for the Ninth Legion of the Roman Army.
Procuro a Nona Legião do exército romano.
To kill a Roman.
- Matar um romano.
Guy met the Buddha, liked what he heard, Thought about it for a while- - Say 500 years, while he returned
Um tipo encontrou Buda e gostou do que ouviu, pensou nisso durante algum tempo, digamos 500 anos, enquanto voltava, ao Mediterrâneo, tornou-se Etrusco, infiltrou-se no Império Romano, não gostou no que se tornaram,