Rosenberg Çeviri Portekizce
216 parallel translation
That both the Catholic and Protestant churches must banish from the life of our people. " Thus spoke Dr. Alfred Rosenberg and if you had any doubt he spoke for his Führer
"Estou absolutamente convicto, e penso que o Fuhrer tem a mesma opinião, que tanto a igreja Católica como a Protestante devem desaparecer da vida do nosso povo."
- The King. " Am Rosenberg, the Director of the Field.
- O Rei ". Sou Rosenberg, o Director do Campo.
All right, I'll put you through to Rosenberg.
Está bem, colocarei-o em linha com Rosenberg.
Take 59 through Rosenberg, where the intersection y's off.
Pegue a 59 pela Rosenberg, onde a estrada se bifurca.
Joe Rosenberg, the conductor of the company when Dad and I were in it.
Joe Rosenberg, regente da companhia quando o vosso pai e eu estávamos nela.
The Director of Opera, Count Orsini-Rosenberg.
O Director da ópera, Conde Orsini-Rosenberg.
Kapellmeister Bonno, Count Orsini-Rosenberg and of course, Court Composer Salieri.
O Kapellmeíster Bonno, o conde Orsini e Salieri, o Compositor da Corte.
Why bother with Rosenberg?
Esqueça-se do Rosenberg.
Mademoiselle Rosenberg?
Mademoiselle Rosenberg?
Excuse me, Mr. Rosenberg, I'd like to introduce you to young Mr. Schnizer.
Desculpe, sr. Rosenberg, gostaria de lhe apresentar o jovem sr. Schnizer.
Schnizer, Rosenberg.
Schnizer, Rosenberg.
Rosenberg?
Rosenberg?
Rosenberg, Rosenberg...
Rosenberg, Rosenberg...
- Rosenberg?
- Rosenberg?
Mr. Rosenberg?
- Sr. Rosenberg?
Mrs. Rosenberg?
Sra. Rosenberg?
Mr. and Mrs. Rosenberg?
- Sr. Rosenberg e Sra. Rosenberg?
Nancy Rosenberg says you're the most accurate psychic She's ever seen.
Disseram-me que você é a melhor psíquica que há.
Rosenberg Blittman had everything that we have.
Rosenberg Blittman tinha tudo o que temos.
Convicted Communist spies Julius and Ethel Rosenberg on Death Row are condemned to die in the electric chair for espionage against the U.S.
Os espiões comunistas Julius e Ethel Rosenberg aguardam no corredor da morte, condenados à morte na cadeira eléctrica, por actos de espionagem contra os EUA.
They're going to kill the Rosenbergs.
É o que vão fazer aos Rosenberg.
Oh, what about the Rosenberg brunch...
E então o lanche de Rosenberg...
( young doctor ) THOSE SPIES, THE ROSENBERGS, HE GOT THEM EXECUTED.
Mandou executar os espiões, os Rosenberg.
I TOOK CARE OF THE FUCKING ROSENBERGS.
Tratei dos malditos Rosenberg.
JULIUS AND ETHEL ROSENBERG, APPROACH THE BENCH.
Julius e Ethel Rosenberg, aproximem-se do banco.
IT IS NOT IN MY POWER, JULIUS AND ETHEL ROSENBERG, TO FORGIVE YOU.
Não detenho poder, Julius e Ethel Rosenberg, para lhes perdoar.
I GOT THE ROSENBERG CONVICTIONS AND THE DEATH PENALTIES.
Obtive a condenação dos Rosenberg e as penas de morte.
And anyone who says America should get involved in this war is a Jew-loving commie, Franklin Delano Rosenberg included!
E quem disser que a América deve envolver-se nesta guerra é comuna que gosta de judeus, incluindo Franklin Delano Rosenberg.
"Death to Rosenberg."
"Morte ao Rosenberg."
"Retire Rosenberg."
"Reformem o Rosenberg."
"Rosenberg equals the government over business the individual over government, the environment over everything and the Indians, oh, give them whatever they want."
"Rosenberg apoia o governo contra os negócio..." "o indivíduo contra o governo, o ambiente contra tudo..." " e aos índios...
They found Rosenberg around 1 A.M.
Descobriram o Rosenberg por volta da uma da manhã.
Last night Supreme Court Justices Rosenberg and Jensen were assassinated.
A noite passada... os juizes do Supremo Tribunal Rosenberg e Jensen... foram assassinados.
He and Rosenberg had almost nothing in common.
Ele e o Rosenberg não tinham quase nada em comum.
You actually interviewed Justice Rosenberg before he was shot on, as it turned out, the day he died.
Entrevistou o Juiz Rosenberg... no dia em que ele foi assassinado.
Then you looked for areas Jensen and Rosenberg had in common.
E procurou pontos em comum entre o Jensen e o Rosenberg.
I'm going up to Rosenberg's memorial in Washington.
Vou a Washington à homenagem ao Rosenberg.
I went through Rosenberg's decisions the other night and in the back of my mind there's an idea to do a book on him.
Estive lendo as decisões do Rosenberg... e tenho a ideia... de escrever um livro sobre ele.
Would you believe he's all tore up about Rosenberg?
Acredita que está todo nervoso por causa do Rosenberg?
I may know something about Rosenberg and Jensen.
Talvez saiba alguma coisa sobre o Rosenberg e o Jensen.
What about the book on Rosenberg?
E o livro sobre o Rosenberg?
Your hatchet man did a real number on me with the press. They ate my lunch over the security we provided Jensen and Rosenberg.
O Coal fez um belo trabalho comigo na imprensa... que me chateou sobre a segurança do Jensen e Rosenberg.
Gray Grantham's article in tomorrow's Washington Herald maintains that, according to unnamed White House sources the Mid-Eastern terrorist, Khamel may be among those who assassinated Justices Rosenberg and Jensen.
O artigo de Gray Grantham no Washington Herald de amanhã... mantém que, segundo fontes não identificadas da Casa Branca... o terrorista do Médio Oriente, Khamel... pode estar entre os assassinos de Rosenberg e Jensen.
It's an unlikely little theory about who killed Rosenberg and Jensen.
É uma teoria sobre quem matou o Rosenberg e o Jensen.
We get crank calls from people claiming to know who killed Rosenberg and Jensen.
Imensas pessoas dizem que conhecem os assassinos.
Rosenberg would have died.
O Rosenberg teria morrido...
He shared one piece of common ground with Rosenberg :
Ele tinha uma coisa em comum com o Rosenberg :
I got a call from a lawyer in D.C who saw something concerning Rosenberg and Jensen.
Recebi um telefonema de um advogado de Washington... que falou do Rosenberg e do Jensen.
I also found that Callahan clerked for Rosenberg 20 years ago.
Descobri que o Callahan trabalhou para o Rosenberg há 20 anos.
.. here's what happened.
Assim disse o Dr. Alfred Rosenberg e, se têm dúvidas de que o Fuhrer partilhava da mesma opinião, vejam o que aconteceu.
THE SENTENCE OF THE COURT UPON JULIUS AND ETHEL ROSENBERG IS THAT FOR THEIR CRIME,
O Tribunal declara que, pelo seu crime, Julius e Ethel Rosenberg, sejam executados por electrocussão.