Router Çeviri Portekizce
224 parallel translation
I repaired so many wheels on this trip, I think I could be a master router.
Eu reparei tantas rodas nesta viagem, eu acho que eu poderia ser, um roteador mestre.
Dick, look. Debbie says that the new promax router can handle even the wildest curves.
Olha, Debbie disse que a pintura "Pro Max"... pode aguentar até as curvas mais loucas.
I had the router to do all the bodywork.
A chapa foi toda comigo.
- It says router installing.
Diz "router a instalar".
Now remove the disk and the router.
Agora retira o disco e o router.
It's either a self-sealing stem bolt or a reverse-ratcheting router.
Ou é um parafuso autosselante, ou um roteador de roquete inverso.
Will you be able to provide an I.P. router... that's compatible with my token ring Ethernet LAN configuration?
Pode fornecer um router IP compatível com a minha configuração LAN Internet em Token Ring?
Man # 2 : Well, switch to the backup router.
Passa para o routerde apoio.
Normally you send it in a separate packet, but the router was destroyed.
Normalmente você envia em pacotes separados, mas o roteador foi destruído.
Must be on your side of the router.
Deve ser no teu lado do router.
That means trouble with an internal router.
Quer dizer que há problemas com um router interno.
There's a problem with one of the routers. I'm trying to fix it.
Há um problema com um router, estou a tentar arranjá-lo.
Is it possible a surge could've knocked out a router?
É possível ter sido uma oscilação das linhas?
Can a line surge shut down a router on your side of the ITS room?
Queria saber se a oscilação de uma linha pode fechar um router na tua sala de ITS?
I want to get a replacement router.
Quero um router de substituição.
Well, isolate the node and dump then the other side of the router.
Isola o nó e direcciona-os para o outro lado do router.
If he's using this router, he's gotta be around here.
Se ele usa este router, tem de estar nesta zona.
My sat-Phone goes through an anonimizing router.
O meu telefone-satélite transmite por uma ligação anônima.
The router that the girl called from, the unknowable origin.
Do "router" donde a moça ligou, a origem indetectável.
Something happened with the router this morning.
Aconteceu algo com o router esta manha.
Encrypted router.
Um router encriptado.
So we locate the router and remove the encryption key.
Então localizamos o router e tiramos a chave de encriptação.
Their router is not out here.
O router não está cá fora.
We're using one of them. - They must be using... - The blocked router.
Estamos a usar um, eles devem estar a usar o que está com o router bloqueado, o mesmo que não conseguimos aceder.
It's a small, rented room with a router that ported data through a site in Singapore.
É uma pequena sala alugada com um router que transferia dados para um site em Singapura.
See, the company that rented the space for the Internet router was owned by another company, which was owned by another, and owned by another.
A empresa que alugou o espaço para o router de Internet, era de outra empresa, e por outra, e por outra.
Router malfunction in hard drive 3.
Mau funcionamento do router no disco rígido 3.
Something like... An 802-11n wireless router!
Um router 802.11-N sem fios!
The line totally gone, it must be a problem with the router.
O sinal desapareceu. Deve ser algum problema do router.
That's what the brain is, an electrical router.
O cérebro é isso, um direccionador eléctrico.
I was tracking a wireless ghost router he was using To bounce e-Mails to tess mercer.
Estava a seguir um router sem fios fantasma que ele estava a usar para enviar e-mails à Tess Mercer.
If we can get our hands on that router, It'll tell us where the e-Mails originated.
Se conseguirmos meter as mãos naquele router, ele dir-nos-á o local de origem dos e-mails.
You want me to race in there and grab The router the next time lex sends an e-Mail.
Queres que entre lá e pegue no router da próxima vez que o Lex envie um e-mail.
Why don't you just... give me the router?
Porque não... me dás o router?
He took the router with him.
Ele levou o router com ele.
The e-mail came through a ghost router.
O e-mail passou num router fantasma.
As soon as we saw it, the router vanished from the grid.
Mal o encontrámos, o router desapareceu do nosso alcance.
If we follow this, there should be an A / V router.
Se nós seguirmos isso, deve ter um "A / V router".
Gotta be a neighbor somebody close by, someone who could access her wireless router.
Alguém perto, com acesso ao router sem fios dela.
- From an e-mail on a main router.
- De um e-mail num router central.
With a D-11 inverse router... we may be able to backtrace the signal to the people that have my father.
Com um router D11, talvez possamos seguir o sinal de quem está com o meu pai.
I am at a crucial point where I have sunk four hours into that copier. And I am not gonna let it beat me like that wireless router did.
Estou no ponto crucial de passar quatro horas naquela fotocopiadora e não vou deixa-la derrotar-me como aquele router sem fios.
They say 1 of them meteors hit some computer routing thing in Nevada.
Dizem que um dos meteoritos atingiu um router em Nevada.
I can't check your identity until we're up and running.
Eu não posso verificar a sua identidade até que nós tenhamos acesso ao router.
On our nightstand, Rob and I have a wireless router where our wedding photo used to be.
Na nossa mesa de cabeceira, o Rob e eu temos um router sem fios onde costumava estar a nossa fotografia de casamento.
The forensic team traced the source to the wireless router in the frat house.
A nossa equipa forense descobriu a fonte do router sem fios na república.
Tapped into the apartment's wireless router.
Entrei no router dos apartamentos
Just fix it, and let's get.
Encontrei o router.
- Plug in the router.
Liga o router.
What would I have to do?
Sabe trabalhar com um router?
The router and reset it.
Temos apenas que achar o router e voltar a iniciá-lo.