English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / Screw this

Screw this Çeviri Portekizce

1,067 parallel translation
Screw this, man.
Que se lixe isto, meu.
If you screw this project up, it's not going to be my ass.
Posso ser sincero contigo? Se arruinares este projecto... não vai ser o meu cu. Tenho toda a confiança do mundo em ti.
Because maybe if we screw this planet up enough they won't want it anymore.
Porque se lixarmos o planeta... eles não o vão querer.
- Ah, screw this shit.
- Ah, que se foda isto.
You're not gonna screw this up.
Não me vais estragar isto.
I mean, that's exactly what I was afraid of, that I was gonna screw this up.
Era disto que eu tinha medo, de estragar tudo.
Screw this.
Que se lixe isto.
Don`t screw this up for yourself, okay?
Não estrague sua carreira de novo.
Don`t screw this up again.
Não estrague tudo de novo.
Oh, Morgan, don't screw this up, hmm?
Morgan, não me lixes o esquema.
If you screw this up, Richard, you won't just get a bad review.
Se isto falhar, não recebes só uma má crítica.
And she thought I was gonna screw this up.
E julgou ela que eu ia estragar isto...
Even I can't screw this up.
Nem mesmo eu posso falhar.
- Screw this waiting crap.
Que se lixe a espera.
- Davey, don't screw this up.
Um abridor de latas.
- We screw this up, we're both dead men.
- Se correr mal, estamos feitos.
Don't screw this up.
Não lixes isto!
I'll screw this up your ass and splatter your brains all over the desert.
Eu te enfio isto pelo teu rabo acima de e espalho o teu cérebro por todo o deserto.
Lowell, do not screw this up.
Lowell. Não lixe tudo.
Don't screw this up.
Não faças asneiras.
Screw this!
Que se lixe!
Don't screw this up.
Não estragues tudo.
Not if you screw this up!
Não se não estragares isto!
And I'm telling you this like a friend because if you screw this up I would hate to..
Estou Ihe dizendo isso como amigo, pois... se pisar na bola... Eu odiaria...
Screw this.
P'ró diabo com isto.
This garage is trying to screw me.
A outra oficina está a enganar-me.
This is one substitute you're not gonna screw with!
Não vão querer brincar com este substituto!
I say this person was placing in the skirting a screw eye to wich a cord was attached, forming a tripwire. / i
Digo-vos que essa pessoa atarraxou um parafuso com aselha no rodapé, e estendeu em seguida um fio para que Emily tropeçasse.
I should've known you'd be a world-class screw-up public brawl like this.
Eu devia saber que ia causar uma data de problemas uma rixa na via pública.
Whoever's leaking that stuff to the Post lets it slip... "l hope this won't screw up the B-3 program."
Deixe vazar que está aflita com... o programa do bombardeiro B-3.
I just thought to myself, my God, if this is what the West Side is coming to, screw it, I'm outta here.
Se a costa oeste está ficando assim, eu quero dar o fora daqui.
- Helen, this is a major screw job.
- Helen, isto é uma cilada.
So if your testimony waivers from this, you screw it all up.
Se o seu testemunho não coincidir, vai tudo por água abaixo.
Is this just some young thing you like to screw?
A mim mais do que a si. - Atirei-o para o abismo.
I mean, if something goes wrong this tour... you're not gonna screw up on us like you did in the pump room with Seaver?
Se algo correu mal nesta missão, não vais estragar esta como fizeste com o Seaver!
- Just don't screw it up this time!
- Vê se não estragas tudo!
We gotta go live on this one, so don't screw it up.
A vida é assim.
Screw that, this is business.
Que se lixe, isto é negócio.
I know this ain't Shakespeare, Patrick, but "screw with us"?
- Porque está cochichando? Bom, disse à equipe que Kevin se vai atrasar um pouco.
Something like this could screw things up completely.
Algo como isto poderia jogá-lo tudo a perder.
Back off, Bart. This may be the only chance I get... as a second-grader to produce my own TV show... - and I'm not gonna let you screw it up.
Pode ser a minha única oportunidade, na segunda classe, de produzir o meu programa e não vou deixar que estragues tudo.
This is all fascinating, Taylor, but, uh, could you maybe skip to the part where you decide to screw me over?
Isto é tudo fascinante, Taylor, mas, poderias saltar para a parte onde me fodes?
There was this screw what really had it in for me.
Havia um guarda que implicava comigo.
And what am I doing when I tighten this little screw, when I turn it like this?
assim?
I thought that he would never do something like this, he'd never want to screw up his carrier like this.
Pensei que ele nunca fizesse uma coisa destas. Ele não iria querer estragar a carreira dele.
Its people like you who screw up this world!
Sao pessoas como tu que dao cabo do mundo!
don't make screw upward this.
Não faças nenhuma asneira.
But when I'm gone, and the next screw-up happens... maybe this time someone dies, you won't have anyone to blame then.
Mas quando eu já não esteja e se repita... se alguém morrer, você já não terá a quem culpar.
Screw this phony stuff.
Que se lixe esta treta.
- Screw this!
- Que se lixe.
Does this screw up our timing?
- Isto estraga o nosso "timing"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]