Shave Çeviri Portekizce
2,182 parallel translation
DOKEY : Who wants to shave their head?
- Quem quer rapar a cabeça?
Shave, shave, shave, shave...
Aqui está sua navalha de criança.
You will shave me the balls with that, Andrew?
Quer apertar meu saco com isto, Andrew?
- Okay. He has this disease where his head is shaved... except he doesn't have to shave it because he can't grow any hair in the first place.
Ele tem uma doença em que o cabelo é rapado, só que ele não o rapa, porque já é careca.
And then we'll meet in the bathroom next to that statue over there... about a quarter after. Get cleaned up, brush your teeth, have a shave or what have you... and in our last five minutes we'll sit quietly in that little shrine over there... say a prayer and think about everything we've been through.
Encontramo-nos na casa de banho ao lado da estátua à hora e um quarto, compomo-nos, lavamos os dentes, fazemos a barba, e passamos os últimos cinco minutos sentados silenciosamente naquele altarzinho, dizemos uma oração e pensamos naquilo que passámos.
This exercise validated our design work... and helped shave years of research, had we had to restart the experiment.
Este exercício validou nosso trabalho de desenho e ajudou a evitar anos de investigações sem precisar ter que voltar a começar o experimento.
Forgot to shave this morning.
Esqueci-me de fazer a barba.
I was 17 or even shave.
Tinha 17 anos e ainda não fazia a barba.
No, I guess I haven't had time to shave.
Não... Não tenho tido tempo para me barbear.
- You shave, I kiss.
- Se fizeres a barba, beijo-te.
Who wants to shave their head? Yeah! Yeah.
Quem quer rapar o cabelo?
Look, we couldn't pay our bills and my dad turned me away, my mom was on drugs, and all I had to do was just shave a few points off the spread.
Não conseguíamos pagar as nossas contas e o meu pai deixou-me para trás, a minha mãe estava drogada e tudo o que podia fazer era diminuir pontos do jogo.
Shave the area.
Raspa a área.
Who wants to shave their head? Me, I'll go.
- Quem quer rapar a cabeça?
And I can't tell you how good, after three or four days, it feels to shave.
e se sente muito bem barbear-se depois de tres días.
You need to shave.
- Tens de te barbear.
I am too tired to shave!
Estou demasiado cansado para me barbear!
I'd shave my legs and bring my good underwear.
Eu fazia a depilação e levava a minha melhor roupa interior.
If you keep letting Gandhi do whatever he pleases whenever he pleases, while you take care of the baby, eventually you're not even gonna have time to shave your legs or groom your face, thus making the most prominent male figure in your daughter's life, you.
Se continuares a deixar o Gandhi fazer o que quer quando quer, enquanto tomas conta do bebé, eventualmente não vais ter tempo sequer para fazer a depilação ou pintar a cara, tornando-te assim na mais proeminente figura paternal da vida da tua filha.
Women shave their armpits.
As mulheres depilam os seus sovacos.
Don't shower, don't shave, let that mustache grow out a little.
Não tomes duche, não faças a depilação, deixa o buço crescer um pouco.
We shave our heads?
Rapamos as nossas cabeças?
And now I have to do my hair, and shave my legs...
Agora, tenho de arranjar o cabelo, depilar as pernas.
I borrowed some money from these guys, so they asked me to shave a few points in the last game.
Pedi dinheiro emprestado àqueles tipos, por isso pediram-me que perdesse uns pontos no último jogo.
I think I read in Teen People that a clean leg shave will make that special boy sit up and take notice.
Acho que li numa revista que umas pernas sem pêlos faz com que aquele rapaz especial preste atenção.
For your information, I got into this line of work so I could meet sexy eco-warrior chicks who don't shave their legs.
Para tua informação, entrei neste ramo... para conhecer ecoguerreiras sensuais que não depilam as pernas.
When she started growing pubic hair, she snuck Daddy's razor and tried to shave it off.
Quando começou a ter pêlos púbicos, tentou rapá-los com a lâmina do pai.
Well, he told me to get a shave and move on with my life.
Disse-me para me barbear e continuar com a minha vida.
And a razor blade to shave.
E uma lâmina para se barbear.
I ought to shave it all off.
Tenho de a rapar toda.
How could you let me shave my head?
Como pudeste deixar-me rapar a cabeça?
I've decided I will not shave again until we meet.
" Decidi não voltar a barbear-me até nos encontrarmos.
I could use a shave.
Dava-me jeito fazer a barba.
No, in fact, that there might just be the best shave I have ever seen.
Aliás, é capaz de ser a melhor barba que já vi.
So, all that being the case, you're gonna shower tomorrow night, you're gonna shave, you're gonna get dress, you're gonna go to that party.
Por isso, a ser esse o caso, amanhã à noite vais tomar um banho, vais barbear-te, vais vestir-te, e vais aquela festa.
Going to a barber. I need a shave.
Quero ir ao barbeiro, fazer a barba.
- I want Nicki to shave me.
Quero que seja a Nicki a fazer.
I don't have to shave. I don't have to bathe. I don't have to be clever or nice.
Não tenho de me depilar, não tenho de tomar banho, não tenho de ser inteligente nem amável.
Dress him, shave him, lead him to the bathroom, - pray that his aim is halfway decent.
Vesti-lo, barbeá-lo, levá-lo à casa de banho, rezar para que consiga apontar bem.
I'm trying to shave the kangaroo.
Estou a tentar depilar o canguru.
You need to shave it.
Precisas de o cortar.
- Hey. I swear if you don't stop annoying me, I'm gonna shave your head in your sleep.
Juro que se não paras de me chatear, rapo-te o cabelo enquanto dormes.
Just think... you could teach him to shave and shave points.
Pensa... Tu a ensiná-lo a barbear-se e a tirar pontos.
So you shave the bones. They shorten the toes, they fuse the tendons, and they peel the skin.
Então, raspam-se os ossos, encurtam-se os dedos, fundem-se tendões, e tiram as peles.
You'd better shave your head if you want to find someone new.
Devia rapar a cabeça se quiser encontrar alguém de novo.
After the preparation, we shave the face before applying makeup.
Depois da preparação, barbeamo-lo, antes de aplicar a maquilhagem.
Males in particular experience shrinking of muscle and dry skin, it seems as if they have a long mustache, so we shave them thoroughly.
Em particular os homens, apresentam uma contração dos músculos e ressecamento da pele, como se tivessem um grande bigode, por isso barbeamo-los meticulosamente.
Tie me to a tree and shave my balls?
Amarrar-me a uma árvore e raspar as minhas bolas?
Daddy, I want to shave too. Who wants to shave?
Papai, eu quero fazer a barba também.
- You gonna shave your head now too?
- Também vais rapar a cabeça?
Why don't I shave your face on the pavement?
Por que não esfrego a tua cara no chão?