Simon Çeviri Portekizce
8,470 parallel translation
Your sister and Simon seem to be working well together.
A tua irmã e o Simon parecem trabalhar bem juntos.
Simon told me it's a lead wire, and... and according to all the preliminary forensics, the only wiring that was used in the bomb was blasting wire.
O Simon disse-me que é um fio condutor, e... e de acordo com todos os exames preliminares, o único condutor que foi usado na bomba foi um fio de explosão.
I'm not interested in surprising you... or doing anything else with you, Simon.
Não estou interessada em te surpreender... ou fazer outra coisa qualquer contigo, Simon.
Can I take one with you and Simon also?
Posso tirar também, uma consigo e o Simon?
The Simon brief is on your desk, and I moved your Wednesday noon meeting to 5 : 00.
O ficheiro Simon está na sua mesa e mudei a reunião do meio-dia para as cinco.
Simon Willard had an easier time building his banjo clock than I am with this thing.
Foi mais fácil para Simon Willard construir o seu relógio de banjo do que eu me ajeito com isto.
AKA Simon Kincaid.
Conhecido por Simon Kincaid.
Maybe you've heard of Simon Kincaid.
Talvez tenha ouvido falar de Simon Kincaid.
You're Simon Kincaid, and we have fingerprints to prove it!
É o Simon Kincaid e temos impressões digitais que o provam!
We got a hit on Simon Kincaid this morning.
Temos um mandado por Simon Kincaid.
Simon Moore's his name.
- O nome dele é Simon Moore.
Simon, I found it.
Simon, encontrei!
Simon says touch your toes.
O mestre mandou, toca na ponta do pé.
Simon says pat your belly.
O mestre mandou, bate na tua barriga.
Simon says raise your hands.
O mestre mandou, levantem as mãos.
Simon says hands on your hips.
O mestre mandou, mãos no quadril.
Simon says hands on knees.
O mestre mandou, mãos nos joelhos.
Simon says cover your eyes.
O mestre mandou, tapem os olhos.
Simon says cover your ears.
O mestre mandou tapem os ouvidos.
Simon says slap yourself.
O mestre mandou, batam em vós mesmos.
The man who just left was our confidential informant Simon Kahn.
O homem que acabou de sair era o nosso informador, Simon Kahn.
We made contact with Simon 5 months ago, who alerted us to the hybrid nature of Libertad.
Fizemos contacto com o Simon há 5 meses, que alertou-nos para a natureza híbrida do Libertad.
Simon Kahn, our C.I., is dead. We got a problem.
Temos um problema.
Someone called Simon Kahn from this number a half an hour before he was killed.
Alguém ligou ao Simon Kahn deste número meia hora antes dele ser morto.
- You need a static Simon.
- Você precisa de uma Simon Static.
Simon says, "Touch your nose."
Segue o mestre : toca no nariz. Segue o mestre :
Simon says, "Jump up and down."
salta para cima e para roda. Segue o mestre :
Simon says, "Jump up and down and turn around."
salta para cima, para baixo e gire.
Simon says, "Stop" "
Segue o mestre : pare.
Simon Jaffee.
Simon Jaffee.
It's Andrew and Simon.
São o Andrew e o Simon.
I had spent enough of my day obsessing over Simon's job offer.
Tinha passado a maior parte do dia a pensar na oferta de trabalho do Simon.
Simon God-awful, nickelback.
Simon and Godawful, Nickelback.
Hey, Simon.
Olá, Simon.
Simon, you gotta trust me, okay?
Simon, tens de confiar em mim, está bem?
Simon will love it.
- Que mal tem esse? O Simon vai adorar.
Well, it's interesting, actually, Simon.
Na verdade, é interessante, Simon.
I embarrassed you in front of Simon?
Envergonhei-te à frente do Simon?
Simon Dewey.
Simon Dewey.
Simon, come on.
Vá lá, Simon.
They have been forced to cut hundreds of jobs, Simon.
Eles tiveram de eliminar vários postos de trabalho.
Wrong answer, Simon.
Resposta errada, Simon.
That's the same spot, Simon.
Foi no mesmo sítio, Simon.
Shit, son.
Merda, Simon.
Simon?
Simon?
Simon.
Simon!
Simon.
Simon?
Simon says pull your ear.
O mestre mandou, puxa a tua orelha.
Simon says stand on one foot.
O mestre mandou fiquem num só pé.
Simon says again.
O mestre mandou, de novo.
Simon.
- Simon.