Sisters Çeviri Portekizce
6,091 parallel translation
Sisters?
As irmãs?
Minister Brothers, sisters, fellow protestants...
Irmãos, irmãs, companheiros Protestantes...
They are known as the Grey Sisters.
São conhecidas como as Greias.
I imagine he's thinking about what the grey sisters told him.
Deve estar a pensar no que as Greias disseram.
Then according to the Grey Sisters, everything Jason strives for will be lost.
De acordo com as Greias, tudo para o que Jasão se esforça, será em vão.
Look, it was as the Grey Sisters said.
Foi como as Moiras disseram.
like sisters.
- Como se fossem irmãs.
They can bond Three magical sisters together, but only if all of us are a perfect match.
Podem criar uma ligação entre três irmãs mágicas. Mas apenas se nós as três formos perfeitamente compatíveis.
Now I wield the magic of my three sisters.
Agora... domino a magia das minhas três irmãs.
" by which title before these Weird Sisters saluted me
" exactamente como as três bruxas me tinham saudado
He chid the sisters when first they put the name of king upon me and bade them speak to him.
Ele repreendeu as irmãs quando me deram o título de rei e ordenou que falassem com ele.
'I will to the Weird Sisters.
Vou ver as Estranhas Irmãs.
Saw you the Weird Sisters?
Viram as Estranhas Irmãs?
No brothers or sisters.
Sem irmãos nem irmãs.
They couldn't have been sisters.
Elas não poderiam ter sido irmãs.
It's unbelievable, man. There's these two sisters, one of them has ice powers.
São duas irmãs e uma tem poderes congelantes.
But you-you look like sisters.
Mas, parecem irmãs!
And when people disrespect my gay brothers and sisters, I rain terror on them!
E quando alguém desrespeita os meus irmãos e irmãs gay, eu faço chover o terror!
And you'll have two lovely sisters to keep you company.
E terás duas irmãs adoráveis para te fazerem companhia.
You know, your sisters... Stepsisters, have asked for parasols and lace.
Sabes, as tuas irmãs, meias-irmãs, pediram sombrinhas e fitas.
We are sisters, after all.
Afinal, somos irmãs.
That's what the sisters said.
Foi o que as irmãs disseram.
Sisters, please, I need help!
Irmãs, por favor, preciso de ajuda!
The sisters say you've become good friends with Lucie.
As irmãs dizem que tu te tornaste muito amiga da Lucie.
The poster needs to let toothless guys in Texas... who snort meth and possibly fuck their sisters... know that it's also fun for a Saturday night.
O poster terá de revelar aos tipos desdentados do Texas, que snifam metanfetaminas e copulam com as irmãs, que também é divertido para um sábado à noite.
Ellis sisters reunion.
Um encontro das manas Ellis!
Wow, the Ellis sisters, man.
As Manas Ellis, pá...!
Ellis sisters in the house! Hey!
As manas Ellis chegaram!
I thought I saw the Ellis sisters.
Pareceu-me ver as manas Ellis...
"Sisters are always there for each other."
"As irmãs estão sempre prontas a apoiar-se uma à outra."
"But some sisters think they're hot shit," "and do super-intrusive, fucked-up things,"
"Mas algumas acham-se o máximo, e fazem cenas foleiras e intrusivas,"
"And some sisters live their lives in chaos, like a goddamn tornado,"
"E algumas irmãs vivem em pleno caos, como que no meio de um tornado,"
Look at those pretty Bloom sisters together.
As belíssimas irmãs Bloom juntas.
I grew up with three sisters.
Eu cresci com três irmãs.
These are the Leeg sisters. First Combat Division.
Estas são as irmãs Leegs, Primeira Divisão de Combate.
300 mothers, fathers, brothers, sisters, and we are their only hope.
300, mães, pais, irmãos, irmãs e nós somos a sua única esperança.
When I was your age... we used to get these magazines for my sisters... that would be like a lingerie or swimsuit...
Quando tinha a tua idade, comprávamos revistas para as minhas irmãs, onde eu via lingerie ou fatos de banho...
Did Ben kill your mom and your sisters?
O Ben matou a tua mãe e as tuas irmãs?
You're half-sisters.
São meias-irmãs.
Help us to do our duty for our mothers, for our fathers, for our sisters and for our brothers, wherever they may be.
Ajuda-nos a cumprir nosso dever pelas nossas mães, Pelos nossos pais, Pelas nossas irmãs e irmãos,
Remember the two girls, the sisters, in Deadwood?
Lembras-te das duas irmãs em Deadwood?
Our new brothers and sisters love to have fun and have been so nice to all of us.
Os nossos novos irmãos e irmãs adoram divertir-se e têm sido muito simpáticos para nós.
You should ask my mother and my sisters.
Devias perguntar à minha mãe e às minhas irmãs.
You will not come back to see your father, your mother, your brothers, your sisters, your relatives, your friends... no one.
Não voltarão para ver o vosso pai, mãe, irmãos, irmãs, parentes, amigos... Ninguém.
My cousin sisters.
As minhas primas direitas.
So was she and her sisters.
Tal como ela e as irmãs.
Well, sisters sometimes say things...
- Bem, irmãs às vezes dizem coisas.
What else are sisters for?
Para que servem as irmãs?
We're sisters...
Somos irmãs.
Like sisters.
- Como irmãs.
Callie and Decca were two sisters.
Callie e Deca eram duas irmãs.