English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / Smartass

Smartass Çeviri Portekizce

239 parallel translation
Too late for that, you smartass!
Tarde demais, espertinho!
- You're a smartass, friend.
- És um velho esperto.
That kid is a smartass, and I'm gonna bust him.
Esswe garoto é um espertinho, e vou pegá-lo.
And that means you, smartass!
E inclui-te a ti, espertalhão!
That's it, smartass.
Isso mesmo, espertalhão.
Say somethin'funny now, smartass.
Diz lá agora uma piada, espertalhão.
- You're a smartass, aren't you?
Eu estava doente de panelas e frigideiras. - Você é um espertinho, não é?
You better not be so smartass with your teachers.
É melhor não fazeres de engraçadinho com os teus professores.
Smartass!
Engraçadinho!
Just a smartass and drifter.
É apenas um vagabundo engraçadinho.
- Watch it, smartass. Hey!
Cuidadinho, espertalhão!
Smartass!
Esperto!
Just a smartass and drifter.
Só um espertalhão perdido.
Smartass
- Mania que é esperta...
Here in America, there's always some smartass who tries to be a hero.
Aqui na América, há sempre um espertalhão que arma-se em herói.
Don't you be a smartass.
Não te armes em espertinho. Boa!
All bashed up... Come on, smartass...
então... venha cá, bandido.
Listen, smartass, as your parole officer, I found you a job. No way.
- Escuta, espertalhão, como teu agente de liberdade condicional, arranjei-te um emprego.
Oh, am I boring you, smartass?
Estou a aborrecê-lo, chico esperto?
Get lost! - l'll pay you Rs 100, smartass!
Desapareçam!
- Smartass.
- Espertalhão.
Lots of luck, smartass.
Boa sorte, espertalhão.
You know, someday, smartass, I'm going to nail you... when you least expect it.
Um dia ainda te apanho, espertalhão! Quando menos esperares.
I would not be a smartass right now if I was you.
Não me armava em esperto se fosse a ti.
We should talk to the manager here and get that smartass fired.
- Devíamos fazer com que a despeçam.
And what shall I tell people, smartass?
E o que digo às pessoas, sabichona?
- Always a smartass.
- Nunca falta o espertinho.
Don't be a smartass, kiddo.
Não te armes em engraçado, puto.
You're a smartass.
És uma espertalhona.
Don't be a smartass, stanley.
Não te armes em espertinho, Stanley.
Stanley, what did i say about being a smartass?
Stanley, que te disse acerca de te armares em espertinho?
Don't be a smartass.
Para não me armar em espertinho?
Well, damnit, Eric, don't you have some smartass thing to say? !
Raios, Eric, não tens uma boca qualquer para mandar?
What kind of smartass thing would I say, Mr. Garrison?
Que tipo de boca quer que mande, Sr. Garrison?
Well, damnit, Eric, don't you have some smartass thing to say?
Raios, Eric, não tens uma boca qualquer para mandar?
A good-looking smartass, that I could just chew up and spit back out, you know?
Um gajo bonito, que eu pudesse mastigar e deitar fora, sabes?
You don't like American smartass, huh?
Não gosta de americanos espertalhões?
They are just a bunch of smartass wasp cracking, posing wanna-bes.
Eles não são mais do que exibicionistas.
- They do, smartass.
- Trabalham, esperto.
Don't "Major" me, you backstabbing, smartass piece of shit.
Não me venha com conversas, seu merdoso traidor e espertalhão.
You're a smartass, is what you are, kid.
Tu és muito esperto. É isso que tu és...
Hold it and you'll see, smartass.
Pega para ver se te engano, espertinho.
I'm gonna kill you. Okay, smartass.
Vou-te matar mas só um bocadinho!
That's Maurice's crap, smartass.
São as cenas do Maurice, espertinho.
Smartass pieces of shit!
Espertalhão de merda!
- l don't need your smartass remarks.
- Eu por acaso pedi a tua opinião ó espertinho?
Yeah, smartass, I did.
Sim, comprei e depois?
Don't be a smartass.
Não te armes em esperto.
Smartass motherfucker.
Cabrão do engraçadinho.
- Do not be a smartass.
- Não te armes em espertinha!
Don't be such a smartass, huh?
Não seja engraçadinho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]