English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / Snacks

Snacks Çeviri Portekizce

1,011 parallel translation
They're gonna rig a bomb on a snack truck and blow it up!
Vão colocar uma bomba num dos carros dos snacks e explodi-lo!
The old bomb - in-the-snack-truck trick.
O velho truque da bomba no carro dos snacks.
The snack truck!
O carro dos snacks!
Oh, is the snack truck here?
O carro dos snacks está aqui? Ainda bem.
Oh, Max! Our top scientists are gonna be blown up by a snack truck.
Os nossos melhores cientistas vão pelos ares por um carro de snacks.
- Let's take a break for snacks.
- Vamos fazer um intervalo para um lanche.
Even so, they still pitched a tent outside the auction room and handed out free snacks from their farms.
Mesmo assim armaram uma barraca diante da arena do leilão e distribuíram gratuitamente um lanche de camponeses.
- Oh, you mean snacks?
- Snacks, queres tu dizer?
Snacks.
Snacks.
We like snacks.
Gostamos de aperitivos.
Bring us some snacks, Stepan.
Traga-nos uns petiscos, Stepan.
Do you think they'd let us put in a little refrigerator for snacks?
Achas que nos deixam por um mini frigorifico para os aperitivos?
"Starlet Snacks."
Petiscos Starlet!
No more sittin at lunch counters.
Nunca mais se sente nas cadeiras dos snacks.
Let's hope we can keep them from becoming snacks.
Espero que possamos evitar que se tornem aperitivos.
My childhood snacks will never come back.
Tenho 35 anos. Já não tornarão os lanches de quando era criança,
My childhood snacks won't return!
Os lanches de criança não tornarão.
I worked at a couple of fast-food places.
Trabalhei nalguns "snacks"
Those who want tea or snacks can get off here.
A camioneta faz uma paragem de 20 minutos. Nem mais um minuto.
You sell these groceries, or you guys got'em for snacks? what do you need?
Está bem, ouça... se for bem rápido... farei sexo oral.
What's this? That isn't for the Daltons.
Snacks Averell, caso contrário, ele é ranzinza.
Hammer, go score the frozen fruit concentrate and those gnarly snack cakes.
Hammer, vai buscar o sumo concentrado e uns snacks.
We were having snacks.
Estávamos a lanchar.
Sending you the snacks is his way of saying sorry to you
Ao enviar-te os aperitivos é uma forma de pedir desculpa.
Let's take him some snacks
Levaremos uns aperitivos.
What, then? Something else, some snacks
alguns aperitivos.
Snacks, snacks
aperitivos.
All right, all right, all right, a complimentary plate of cracker snacks in it for you.
Está bem, está bem, está bem, um prato de cortesia de biscoitos para vocês.
Did you tell them about the cracker snacks?
Disseste-lhes sobre os lanches de biscoitos?
Well, you could give them healthier snacks, theme days- -
O que fazemos? - Bem podia servir-lhes comida mais saudável. - Dias temáticos.
And the healthy snacks are on their way.
E a comida saudável já vem a caminho.
Homer, all those fatty... deep-fried, heavily-salted snacks... can't be good for your heart.
Homer, toda essa gordura extremamente frita, e aperitivos carregados de sal... não te fazem bem ao coração.
Afternoon snacks have few civil liberties.
Almoços não têm direitos civis.
Because of you I'm now into snacks.
Quando me vendeu a sua parte, comprei um fast-food e lancei-me.
Hey, uh, listen, if we're talking about having messy snacks in the car, I guess it's apropos to go over Ma's rules as regards the food and beverage service.
Ouçam, se estamos a falar sobre ter lanches desorganizados no carro, acho que é oportuno ir até às regras da mãe no que respeita ao serviço de alimentos e bebidas.
Tell you what? While I pass out these, uh, flyers, why don't you go ahead and get the, uh, snacks, okay?
Enquanto eu passo os folhetos, porque é que não vais e arranjas o lanche, ok?
- They have some very nice snacks.
- Têm óptimas sanduíches.
No more snacks for you!
Não trago mais a sua refeição!
Since you've insisted on me staying... you should know I intend to do my job by the book... which means we don't run errands, we don't make snacks... and we don't check our guns at the door.
Como insistiu que ficasse... deve saber que pretendo fazer o meu trabalho segundo o livro... o que significa que não escrevemos notas, não fazemos lanches... e não verificamos as nossas armas na porta.
"No more calling us'gofers with guns,'snacks in the middle of the night... no more checking our weapons outside your bedroom door."
"Não nos chama mais" patetas com armas ", lanches a meio da noite... não há mais verificações das nossas armas fora da porta do quarto. "
Are employee snacks subsidized?
"Os snacks dos funcionários são subsidiados?"
I believe they only have room service until 10 p. m, then it's only finger foods.
Só têm serviço de quartos até às 22h00 e depois só há snacks.
"Let's all go to the lobby Get ourselves some snacks"
Vamos todos à entrada Comprar doces
But open defiance. Including meals and late snacks, et cetera. [Laughs]
Incluindo as refeições, comida ligeira noturna, etc...
I'm gonna get some snacks before my flight.
Vou comer qualquer coisa. Antes do meu voo.
- Just to tell me to keep off the snacks.
Sim, para me dizer que me mantivesse afastado da comida.
Three hours of massage time, 12 in-room movies including several adult features five shoeshines and $ 400 worth of snacks.
3 horas de massagem 1 2 vídeos, incluindo vários para adultos 5 engraxadelas de sapatos e 400 dólares de room-service.
Is it the salty snacks you crave?
Serão os snacks salgados que te fazem suspirar?
Enjoy your snacks.
Aproveitem o lanche.
Snacks will be safer than ever!
Os lanches serão mais seguros que nunca.
Snacks.
Lanchinho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]