English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / Spaniel

Spaniel Çeviri Portekizce

122 parallel translation
Sure, but I feel the same way about my cocker spaniel.
Claro, mas acho o mesmo do meu cocker spaniel.
In some ways, you're far superior to my cocker spaniel.
Nalgumas coisas, es muito melhor que o meu cocker spaniel.
He's got a cocker Spanish a-girl.
É uma cocker spaniel.
And stop looking at me with those spaniel eyes!
E deixa de olhar para mim com essa cara de idiota!
I saw her walk up to Phil Mackey one morning... and she wiggled her hips like a cocker spaniel and she said :
Eu a vi caminhar em Phil Mackey uma manhã... ela mexia os quadris como um "cocker spaniel" e ela disse :
SHE'LL FEEL H U RT, BUT SHE'LL FORGIVE YOU AND LOVE YOU JUST THE SAM E.
Francamente, seria o mesmo que ter um "cocker spaniel".
I AM GOING OUT OF MY EVERLOVING MIND. I CAN'T STAND IT ANYMORE! NATU RALLY.
- Não há nenhuma poção que transfere um pouco desse amor para outra pessoa, como um lindo "cocker spaniel"?
So is a cocker spaniel.
Um Cocker Spaniel também.
It's this habit you've got of chewing on your ice cubes like a cocker spaniel.
É um hábito que tens de mastigar os cubos de gelo, como se fosses um cão.
Meanwhile, nearby, the day was just beginning for Mugsy Spaniel, a convicted gangster and well known swell guy.
Entretanto, próximo dali, o dia começava para Mugsy Spaniel, um gangster condenado e um tipo porreiro muito conhecido.
I mean, sweet words, low-crooked court'sies and base spaniel-fawning.
Quero dizer com palavras melosas e humilhantes... bem como afagos submissos de um cão mimado.
I was right, a curly haired spaniel.
Eu estava certo. Um Spaniel de pêlo encaracolado!
Oh, The Spaniels,
Os Spaniel.
- He thinks he's a cocker spaniel.
- Ele acha que é um Cocker Spaniel.
- Cocker spaniel?
- Um Cocker Spaniel?
'Cept you got some cockeyed dream about bein'a cocker spaniel.
Só que deves ter tido algum sonho absurdo de seres um cocker spaniel.
So does your average cocker spaniel.
Os cães também.
A long time ago, my cousin Allie got a dog from a pound, part Airedale, part spaniel, really cute, but she'd been beaten.
Há muito tempo, o meu primo Allie arranjou uma cadela no canil, meio "airedale", meio "spaniel", muito gira, mas foi espancada.
Does that make me a cocker spaniel?
Isso faz de mim um Cocker Spaniel?
I was right, a curly haired spaniel.
Eu estava certo. Um Spaniel de pelo encaracolado!
Personally, I'd recommend you get hold of a cocker spaniel, tie your suspect down on a chair with a potty on his head, then pop his todger between two flowery baps and shout, "Dinner time, Fido"!
Pessoalmente, recomendo-lhe que arranje um cocker spaniel, amarre o seu suspeito a uma cadeira com um penico na cabeça, depois põe-lhe o pénis entre dois pães floridos e grita, "Hora do jantar, Fido"!
Baldrick, the cocker spaniel, please! No!
Baldrick, o cocker spaniel, por favor!
Bet you'd love to hump that spaniel.
Queres montar a cadela, hã?
I try and teach her to crawl, she's bouncing like a spaniel.
Tento ensiná-la a gatinhar e ela abana-se como um cachorro.
In a spaniel or a whore.
Num cão ou numa pega.
Well, the Shoscombe spaniels, special pride of the lady of Shoscombe Place.
Temos os spaniel de Shoscombe, o orgulho da senhora de Shoscombe.
But why else would he give away her pet spaniel, Mr. Holmes?
Mas porque outro motivo daria ele o seu spaniel preferido?
You see, sir, Jasper's a Shoscombe spaniel.
Jasper é um dos spaniel de Shoscombe.
We were followed by her pet spaniel which afterwards howled continually at the door.
Fomos seguidos pelo seu cão preferido que mais tarde viria a ganir incessantemente à porta.
A girl with almond-shaped eyes is better than one with a spaniel eye.
Não se pode comparar uma mulher com olhos rasgados, a outra com olhos caídos, como se fosse um cão spaniel.
I'm not that kind of spaniel.
Não sou esse tipo de Spaniel.
A big cocker spaniel. Only he had a...
Parecia um cocker spaniel, só que careca.
A Springer Spaniel.
Um Springer Spaniel.
I looked up and I saw the Springer Spaniel.
Olhei para cima e vi um Springer Spaniel.
Banana Republic face, lots of corduroy, walking a springer spaniel, and guess what?
Roupa de bombazina da Banana Republic e a passear um springer spaniel. - Adivinha!
I am your spaniel. And, Demetrius, the more you beat me, I will fawn on you.
Sou o vosso cachorro e quanto mais me baterdes, mais afável fico.
Use me but as your spaniel.
Usai-me como vosso cachorro.
He's like a cocker spaniel.
É pior que um cocker spaniel.
You want to do water, hire a spaniel.
Se queres ir para a água, arranja um spaniel ( cão ).
You can be the cocker spaniel that eats spaghetti.
Podes ser o Cocker Spaniel que come esparguete.
Her Majesty has asked me to de-louse her spaniel.
Sua Majestade pediu-me para tirar as carraças ao cãozinho dela.
Probably a fucking cocker spaniel.
Se calhar, era um cão!
'Her lineage includes cocker spaniel, golden retriever, Bouvier des Flandres...'
"A linhagem dela inclui cocker spaniel, golden retriever, Bouvier des Flandres..."
And an ancient springer spaniel who's completely blind, deaf and incontinent.
E um spaniel completamente cego, surdo e incontinente.
A cocker spaniel could do it.
Até um cão conseguiria.
Yeah, I'm sure I ate a springer spaniel.
Sim, devo ter comido um springer spaniel.
I was bit by a cocker spaniel when I was eight years old.
Fui mordido por um cocker spaniel quando tinha 8 anos.
It was a big cocker spaniel... big teeth.
Era um grande cocker spaniel, com dentes grandes.
Here we tell the story... about alcoholic violin teacher and Doris, her little spaniel.
Aqui vamos contar a história... sobre um professor de violino alcoólico e a Doris, a sua cadelinha.
The judge has narrowed it down to... the Toy Poodle, champion Diamond Keiko... the Shih Tzu, champion Yurisaki... the Pomeranian, champion Justy Greystoke... and the King Charles Spaniel, Elizabeth Taylor.
Os juízes seleccionaram o cão de água, o Shih Tzu, o lulu-da-pomerânia, e o King Charles Spaniel.
Ever thought of a cocker spaniel?
Alguma vez pensaste num cão? Bem...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]