Spiritual Çeviri Portekizce
2,103 parallel translation
It's her "spiritual" name.
É o seu nome "espiritual".
In trying to fill that void and get some peace of mind... they were always chasing the latest spiritual fad.
Na tentativa de preencher esse vazio e ter alguma paz mental, elas perseguiam sempre a última novidade da moda espiritual.
He is my spiritual guru.
É o meu guru espiritual.
That is very spiritual and relaxing.
É bastante espiritual e relaxante.
Well, I would say he was an agnostic. But I think he was spiritual in his own way.
Não diria que era agnóstico, mas à maneira dele, era espiritual.
"I will not write disgraceful inscriptions on my school walls, " for education is devoted to learning and spiritual elevation "in accordance with the values of the Republic."
"Não devo sujar com inscrições ignominiosas as portas do meu estabelecimento escolar, local dedicado à educação e à elevação espiritual, nos valores da República."
Was Florence Nightingale and you're gonna nurse us back to spiritual and mental oneness.
- Eras a Florence Nigthingale. Vais ajudar-nos a voltar à unidade espiritual e mental.
According to the long count of the Mayan calender,... history is going to end in 2012, not because of spiritual enlightenment,
De acordo com a contagem do calendário, vai tudo acabar em 2012, não por uma iluminação espiritual,
I'm just a man like any other that has been chosen by God. I have come here from our world spiritual headquarters in Michigan City, Indiana to say, "Keep up the good work."
Acabei de chegar do nosso quartel espiritual em Michigan City, Indiana, para dizer, "Continuem o bom trabalho."
You know, that was perhaps one of the finest examples of spiritual guidance
Foi um dos melhores exemplos de orientação espiritual
Now, Mr. Quint, I know that you are a spiritual man.
Agora Sr. Quint, eu sei que você é um homem espiritual.
Well, at a emotional spiritual also, of course.
Bem, e num nível emocional espiritual também, claro.
EXACTLY - - TONIGHT, WE'RE HERE TO CELEBRATE A SPIRITUAL PASSAGE FROM THE PAST TO THE PRESENT.
Os americanos nativos acreditam que qualquer violência contra o corpo também afeta o espírito.
- Isn't blue supposed to be spiritual?
- O azul não é espiritual?
What makes you think I'm spiritual?
E porque pensas que sou espiritual?
It's a process that involves spiritual education and good works.
É um processo que envolve educação espiritual e boas acções.
And if I'm not mistaken, Islam is also in that same spiritual family.
Se não estou enganado, o Islão pertence à mesma família espiritual.
You do your sensitive spiritual thing.
Faz a tua cena sensível, espiritual...
Everybody chasing crazy dreams... looking outward inside of inside themselves for a spiritual life.
Toda a gente procura esses sonhos malucos Procuram o exterior, em vez do interior, onde está a sua vida espiritual.
- The mass suicide and murder of more than 900 Americans took cyanide-laced fruit punch from their spiritual father and then lay down to die.
- O suicídio em massa e homicídio de mais de 900 americanos tomaram ponche com cianeto do pai espiritual deles e em seguida deitaram-se até morrerem.
Over the centuries, is replaced alchemy as a science by chemistry and physics, but its role as a symbolic language and as a philosophy about spiritual transformation survives time.
Ao longo dos séculos, a alquimia foi substituída, como ciência, pela química e pela física, mas o seu papel como linguagem simbólica e como uma filosofia de transformação espiritual sobreviveu ao longo do tempo.
The Alchemist concentrates his spiritual and mental energy in the basic elements and seeks to change and the spirit to get there.
O alquimista concentra a sua energia mental e espiritual nos elementos básicos, e tenta transmutá-la e incorporar estes espíritos nela.
Vodun is a peaceful, deeply spiritual religion practiced by millions of people across the world every day.
O vudu é uma religião pacífica e muito espiritual, praticada diariamente por milhões de pessoas no mundo inteiro.
We are forming an elite spiritual army called the Soldiers of the Sun.
Estamos a criar uma elite de um exército espiritual que se chama os Soldados do Sol.
It's like a spiritual retreat.
É como um retiro espiritual.
And your spiritual angst, and your needs.
Sobre suas angústias existenciais e suas necssidades.
I didn't know you were so spiritual, Etan.
Estou sim?
Hey, I'm spiritual, too!
Francine?
And she is a very spiritual person.
E é uma pessoa muito espiritual.
The spiritual essence of an object?
A essencial espiritual de um objecto?
Spiritual Survival For Law Enforcement.
Sobrevivência Espiritual Para Execução da Lei ".
Someone could have done the lines of Nazca as a spiritual work as a spiritual object of worship purportedly religious worship
Alguém poderia ter feito as linhas de Nazca, como um trabalho espiritual, como um objeto espiritual totêmico, supostamente como um louvor religioso.
You know, music's a- - It's a spiritual thing.
A música é uma coisa espiritual.
Everything that exists has a spiritual essence.
Tudo o que existe tem uma essência espiritual.
I am a very spiritual person.
- Achas que tens um destino?
In order to recreate the spiritual ambience, I will need absolute silence, some pork grinds and a beer.
Para recrear melhor o ambiente espiritual, necessitarei de silêncio absoluto, uns aperitivos e uma cervejinha.
No, I mean, sex for me has always had to have an emotional, romantic, or even spiritual dimension.
Não, para mim, o sexo tinha sempre de ter uma dimensão emocional, romântica ou até espiritual.
That's interesting, because she says that you two were linked in a very profound and spiritual manner.
Que interessante, porque disse que ambos estavam ligados de uma forma muito profunda e espiritual.
The gate is, has to be, an integral part of their spiritual culture.
O portal deve ser parte integral da sua cultura espiritual.
Niagara falls used to be, like, a spiritual experience to people.
Niagara falls costuma ser uma experiência espiritual para as pessoas.
But he's very spiritual.
Mas é muito espiritual.
Maybe it'll be good for me, in some sort of spiritual sense.
Talvez seja bom para mim, num sentido espiritual qualquer.
Spiritual intervention.Whatever.I thought it was an out.
Intervenção espiritual. Sei lá. Achei que era uma saída.
Your problem isn't biological. It's spiritual.
O problema não é biológico, é espiritual.
Grace, you're the spiritual sort. Do you believe in ghosts?
Grace, você é espiritualizada.
You walk towards your fear. You embrace your fear. You don't try to hedge it, that a part of real living as a human being, as a spiritual being, is to embrace and encompass your fear, your love, and not run away from anything,
Enfrentamos os nossos medos, abraçamos os nossos medos, não tentamos evitá-los, porque estarmos vivos como seres humanos, como seres espirituais, passa por abraçar e abarcar o nosso medo e o nosso amor e não fugir de nada, porque isso é que é viver!
That's the end result of my spiritual intellectual quest.
Esse é o resultado final da minha busca espiritual e intelectual.
Allegorical, metaphoric, symbolic, spiritual, emotional, sexual...
Alegórica, metafórica, simbólica, espiritual, emocional, sexual...
Our philosophy mixes traditional Western practices with spiritual aspects of the East.
Misturamos as práticas ocidentais com aspectos espirituais do 0riente.
Yeah, it's very spiritual.
É muito espiritual.
I'm very spiritual.
Sou muito espiritual.