English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / Spoke too soon

Spoke too soon Çeviri Portekizce

82 parallel translation
I think I spoke too soon.
Acho que falei cedo demais.
Maybe you spoke too soon.
Se calhar, falou cedo de mais.
I see I spoke too soon.
Vejo que falei antes do tempo.
You spoke too soon.
Falaste cedo demais.
What, man? You spoke too soon.
Falaste demasiado cedo!
I spoke too soon!
Falei cedo demais!
I think I spoke too soon :
Acho que falei cedo demais.
I'm afraid I spoke too soon earlier.
Parece que falei cedo de mais.
Maybe I spoke too soon.
Sou capaz de ter falado cedo de mais.
Perhaps i spoke too soon.
Secalhar falei cedo demais.
I THINK PERHAPS YOU SPOKE TOO SOON, EDITH.
Acho que falaste muito cedo.
When I said the worst was over, perhaps I spoke too soon.
Quando disse que o pior tinha passado talvez falasse cedo demais.
- Oh, I think I spoke too soon.
- Oh, acho que falei cedo demais.
I spoke too soon.
- Falei cedo demais.
Looks like we spoke too soon last night.
Parece que falámos cedo demais.
Spoke too soon.
Precipitei-me.
You're rushing this... because you don't want to admit to those parents... that you spoke too soon.
Apressas isto porque não queres admitir ante esses pais que falaste muito cedo.
I spoke too soon.
Falei muito cedo.
Wait, I spoke too soon.
Alto! Falei cedo demais.
Ah! I spoke too soon!
Falei cedo demais!
I spoke too soon?
Falei cedo demais, não foi?
I spoke too soon, didn't i?
Falei muito cedo, não falei?
You spoke too soon, my lord. It's just another false alarm.
Deste o alarde cedo, meu Sr. Isso é senão outro alarme falso.
I spoke too soon.
Falei antes de tempo.
Oh, maybe I spoke too soon.
Se calhar, falei muito cedo.
or maybe i spoke too soon.
- Ou se calhar falei cedo demais.
Spoke too soon, probably kids.
Falei cedo demais. Devem ser miúdos.
Perhaps we spoke too soon
Talvez tenhamos falado cedo demais.
Spoke too soon.
Comemorei falei cedo demais.
Excuse me, gentlemen. Maybe I spoke too soon.
Desculpem-me cavalheiros, talvez tenha falado cedo demais.
Maybe I spoke too soon.
Talvez me tenha precipitado um pouco.
I spoke too soon.
Falei cedo de mais.
Spoke too soon.
- Falaste cedo de mais.
Maybe i spoke too soon.
Falei cedo demais.
Uh-oh, i spoke too soon.
Falei cedo demais.
Oh. Spoke too soon.
Falei cedo demais.
Spoke too soon.
Falei cedo demais.
Like, I spoke too soon.
Tipo, falei cedo demais.
Oh. Spoke too soon.
Falei demasiado cedo.
Clearly, she spoke too soon.
Claramente, falou cedo demais.
Looks like you spoke too soon.
Parece que falaste cedo de mais.
Oop- - and... maybe I spoke too soon.
- Talvez me tenha precipitado.
Spoke too soon?
Falaste muito cedo?
Spoke too soon!
Abaixe-se! Falei cedo demais!
Perhaps I spoke too soon.
Talvez tenha falado cedo demais.
It's bad karma. And I spoke too soon.
E falei demasiado cedo.
It looks like maybe I spoke a little too soon.
Parece que talvez tenha falado cedo demais.
I think you spoke a little too soon, Sammy.
Falaste cedo demais, Sammy.
Okay, I spoke too soon.
Pronto, falei demasiado cedo.
I spoke too soon.
Teremos trabalho. Falei cedo demais.
I spoke too soon.
Pronto, falei cedo demais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]