English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / Spooner

Spooner Çeviri Portekizce

125 parallel translation
I ain't a repair man. If you got trouble with the lines, call up Ed Spooner.
Não sou técnico, mas se tens problemas com as linhas, liga aos tipos que trabalham para ti.
Quiet... Look, there's Ed Spooner!
Está ali o Ed Spooner!
Ed Spooner's got a radio.
O Ed Spooner tem um rádio.
I'm going overto Ed Spooner's.
Vou a casa do Ed Spooner.
I got through to them on Ed Spooner's radio.
Falei com eles pelo rádio do Ed Spooner.
leading them is neil spooner.
A liderá-los está Neil Spooner.
spooner's first challenge was finding a way to glimpse the particles he was after.
O primeiro desafio de Spooner foi encontrar uma maneira de vislumbrar as partículas que ele procurava.
spooner : it just happens that my father is a mining engineer by profession.
Acontece que o meu pai é um engenheiro de minas de profissão.
it's a technological fight, trying to work deep underground in the salt mine, which is an environment which, spooner : well, we're dealing with fairly intricate electronics, and we're trying to be clean.
É uma luta tecnológica, tentar trabalhar bem abaixo da superfície na mina de sal, que é um ambiente que... bem, estamos a falar de electrónica bastante complexa, e estamos a tentar manter isto o mais limpo possível.
narrator : even though dark matter may occupy 99 % of the universe, the particles spooner and his team are after are elusive.
Embora a matéria negra possa ocupar 99 % do Universo, as partículas que Spooner e a sua equipa procuram, são esquivas.
spooner : these particles are neutral.
Estas partículas são neutras.
spooner : we're over a kilometer underground, so we've got rid of the cosmic rays, and then we're in the water, so we can screen off the stuff coming from the walls, and then we've got our detector in the middle,
Estamos a mais de 1 km de profundidade, por isso livrámo-nos dos raios cósmicos e estamos mergulhados em água, para que possamos criar uma cortina às coisas que vêm das paredes, e colocámos o nosso detector no centro,
seems to be okay. spooner : we use this device called a photomultiplier to convert light into electrons.
Utilizamos este aparelho chamado foto multiplicador para converter luz em electrões.
Arthur Eugene Spooner.
Arthur Eugene Spooner.
Mrs. Arthur Spooner.
Sra. Arthur Spooner.
Or your coming epiphany that I'm a nocturnal spooner?
Ou a chegada da tua epifânia de que eu sou uma colher nocturna?
I'm gonna be the first one on Spooner Street to have his own boat.
Eu vou ser o primeiro da Spooner Street a ter um barco.
Well, at least I'll be the fattest guy on Spooner Street to get a boat.
Bem, pelo menos serei o gajo mais gordo da Spooner Street a ter um barco.
Go, Spooner Street! My dad always says, "Measure twice, cut once."
Força, Spooner Street! O meu pai diz sempre, "Mede duas vezes, corta uma."
I swear, I think the Spooner family crest is a shaking fist with the words,
Eu juro, eu acho que o brasão da família Spooner é um punho tremendo com as palavras,
I'm here on Spooner Street where several Quahog families are holding a car wash to raise money for an organ transplant for young Paul Lewis.
Estou na rua Spooner, onde várias famílias têm uma lavagem de carros para angariar dinheiro para o transplante de Paul Lewis.
Spooner.
Spooner.
Welcome, Detective Spooner.
Bem-vindo, Detective Spooner.
You have to do what someone asks you, don't you, Detective Spooner?
Temos de fazer o que nos pedem, não temos, Detective Spooner?
- Total : $ 46.50. Thank you, Mr. Spooner. - Spoon.
Total : 46.50 dólares.
Detective Spooner was just leaving.
O Detective Spooner ia já sair.
Hello, Detective Spooner.
Olá, Detective Spooner.
How can I be of service, Detective Spooner?
Em que posso ser útil, Detective?
Mr. Spooner.
Sr. Spooner.
Detective Spooner's been suspended.
O Detective Spooner foi suspenso.
Good day, Mr. Spooner.
Bom dia, Sr. Spooner.
I'm not a spooner.
Não sou carinhoso.
- Mr. Spooner?
- Sr. Spooner?
Spooner. Spooner.
Spooner!
- Spooner. - Can't get it.
- Spooner.
Ladies, the spooner wait is over.
Meninas, já não têm de esperar pelo Spooner.
Hey, spooner.
Spooner.
Spooner, the engine's dead.
Spooner, o motor pifou.
Yeah. You all wanna see spooner get low?
Querem ver o Spooner a ajoelhar-se?
Spooner took the seagrass out and never came back.
O Spooner saiu no Seagrass ontem à noite, e nunca mais voltou.
Spooner!
Spooner!
All right, spooner, just relax.
Está bem, Spooner, acalma-te.
It might prove that spooner's innocent.
Pode vir a provar que o Spooner está inocente.
Spooner's really in trouble.
O Spooner está metido em sarilhos.
Elizabeth, three people were just found dead on my boat my business is shot, and malone's trying to nail spooner for murder.
Elizabeth, foram encontradas três pessoas mortas no meu barco o meu negócio de família está arruinado e tenho o Malone a tentar prender o Spooner por homicídio.
it's fairly astounding that at the end of the 20th century, we actually don't know what most of the universe is made of... not 90 %, maybe even 99 %... and that it sort of spooner :
É claramente impressionante que no final do séc.
spooner : they all say, "have you found it yet?"
Todos perguntam :
We got a 602 at 31 Spooner Street!
Temos um 602 na Rua Spooner, 31!
First place goes to Spooner Street.
É assim mesmo! Vá lá!
We won!
O primeiro lugar vai para Spooner Street. Isto é uma estupidez! Ganhámos!
Spooner?
Spooner?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]