Starfleet Çeviri Portekizce
2,140 parallel translation
You want me to lie to my commanding officer violate Starfleet regulations and go with you on a mission into the Gamma Quadrant which will probably get us both killed.
Quer que minta ao meu comandante, viole regulamentos da Frota Estelar, e vá consigo numa missão no Quadrante Gama que provavelmente nos irá matar?
You want me to sponsor your application to Starfleet Academy?
Quer que apoie a sua inscrição na Academia da Frota Estelar? - O que acha?
Nog is a Ferengi. Starfleet Academy is a very accepting place.
A Academia da Frota Estelar é um sítio muito aceitador.
That's why I want to join Starfleet why I need to join Starfleet.
Quero alistar-me na Frota Estelar, preciso de me alistar na Frota Estelar.
Frankly, I think I can be quite an asset to Starfleet.
Francamente, acho que posso ser uma mais-valia para a Frota Estelar.
You have no desire to join Starfleet, do you?
Não quer alistar-se na Frota Estelar, pois não? - Não, temo que não.
I am also a Starfleet officer.
Sou oficial da Frota Estelar.
Starfleet ships that have been lost in the Gamma Quadrant for years and their crews... brave soldiers warriors of the Federation, unaccounted for.
As naves da Frota Estelar que estão perdidas no Quadrante Gama há anos e as suas tripulações, os soldados, guerreiros da Federação, que não foram encontrados.
Notify Starfleet Command.
Avisar o Comando da Frota Estelar.
And between the Klingon war and the recent Borg attack Starfleet's spread pretty thin.
E entre a guerra com os klingon e o recente ataque dos borg, a Frota Estelar está dizimada.
Unless Starfleet Command actually starts doing something about the Dominion threat, the situation's only going to get worse.
A menos que o Comando da Frota Estelar comece a fazer algo quanto à ameaça do Dominion, a situação só vai piorar.
Not even for my father... the man who made it possible for you to enter Starfleet Academy?
Nem sequer pelo meu pai, o homem que tornou possível que entrasses na Academia da Frota Estelar?
Even though you're not a member of the Federation Starfleet is committed to the protection of your world.
Apesar de não serem membros da Federação, a Frota Estelar está empenhada na defesa do vosso mundo.
We weren't supposed to divulge this but since you left us no choice... we're working for Starfleet Intelligence.
Nós não devíamos divulgar isto, mas como não nos deu outra alternativa somos agentes secretos da Frota.
I want you to find the Starfleet unit but do not engage them.
Quero que encontres a unidade da Frota Estelar, mas não os confrontes.
It needs repair but I'm willing to bet that you've brought one of those famed Starfleet engineers who can turn rocks into replicators.
Precisa de ser consertado, mas aposto que vieram com um dos famosos engenheiros da Frota, que até com pedras fazem replicadores.
And you spend the war resting comfortably as a Starfleet POW while your men lie rotting on this planet.
Passará o resto da guerra confortavelmente como prisioneiro de guerra da Frota, enquanto os seus homens apodrecem neste planeta.
As of this moment you are relieved of all Starfleet obligations and placed on detached service to the Imperial Klingon Defense Forces.
A partir deste momento, está dispensado das obrigações da Frota Estelar e colocado em serviço destacado nas Forças de Defesa Imperiais Klingon.
It has to be a Starfleet officer with a level-4 security clearance.
Tem de ser um oficial da Frota Estelar com autorização de segurança do Nível 4.
Does the son of Starfleet's finest think he is too good to eat with us?
O filho da celebridade da Frota Estelar é muito fino para comer connosco?
When you got caught, you cut a deal with Starfleet, got yourself off the hook.
E, quando foi apanhado, fez um acordo com a Frota. Safou-se.
- Like joining Starfleet.
Como entrar na Frota. Exatamente.
First, the DNA resequencing, now because I've been allowed to join Starfleet.
Primeiro, por causa do ressequenciamento e, agora, porque fui autorizado a entrar para a Frota Estelar.
Starfleet has decided to listen to Damar.
A Frota Estelar decidiu ouvir o que Damar tem a dizer.
Captain Sisko will take our analyses to Starfleet Command at once.
O Capitão disse que ia levar as nossas análises ao Comando da Frota Estelar imediatamente.
- lmagine that, Starfleet Command.
Imaginem esse Comando da Frota.
Starfleet Command might do all right to take them on as a team of advisers.
O Comando da Frota pode fazer bem em aceitá-los como conselheiros. Não sei.
Starfleet rejected our recommendations.
A Frota rejeitou as recomendações.
We can't force Starfleet to surrender.
Não podemos forçá-los a render-se.
Starfleet battle plans and deployments.
Veja isto, planos de combate e destacamentos da Frota.
We presented our case to Starfleet.
Apresentámos o caso à Frota Estelar.
- l'm also a Starfleet officer.
Felizmente, o médico também é oficial da Frota Estelar.
The changeling could provide Starfleet with invaluable information about the Dominion.
O metamorfo poderia dar à Frota informações valiosas sobre o Dominion.
I thought you were on Earth working with Starfleet on new ways to detect changeling infiltrators.
Pensei que estivesse na Terra a trabalhar com a Frota Estelar em novas formas de detetar metamorfos infiltrados.
Actually, Doctor... I told Starfleet I wouldn't be coming back for a couple of weeks.
Disse à Frota Estelar que só voltaria daqui a duas semanas.
Starfleet wouldn't hire you to judge a science fair.
A Frota nem o chamaria para juiz de uma feira de ciências.
I was just talking with Starfleet Command.
Estive a falar com o Comando da Frota Estelar.
Otherwise, Starfleet is going to want to take over the project.
Caso contrário, a Frota Estelar quererá tomar conta do projeto.
Starfleet wants you to file daily reports for their review.
A Frota Estelar quer relatórios diários para o avaliarem.
I'm a graduate of Starfleet Academy.
Fui formado pela Frota Estelar.
Starfleet Intelligence will be very pleased.
A Inteligência da Frota vai ficar satisfeita.
Exeter, Sutherland and Agaki have submitted resupply requests and there are 1,000 messages from Starfleet Command awaiting "your eyes only" attention. Anything else?
A Exeter, a Sutherland e a Agaki enviaram pedidos de reabastecimento e há cerca de mil mensagens do Comando da Frota Estelar à espera da sua atenção confidencial.
I checked the Starfleet database.
Eu verifiquei a base de dados da Frota.
In all my years in starfleet, I've never come across a phenomenon quite like this.
Em todos os meus anos de Frota Estelar, eu nunca cruzei com um fenómeno tão notável quanto esse.
I'm picking up Starfleet signatures from two of the continents.
Estou recebendo assinaturas da Frota de dois continentes.
I am picking up a Starfleet signature.
- Localizei uma assinatura da Frota.
- l am also a Starfleet captain.
Também sou um Capitão da Frota Estelar.
He's Mr Normal Starfleet man.
Ele é o Sr. Homem Normal da Frota Estelar.
We're barred from Starfleet.
Temos uma vantagem.
Starfleet Command was so impressed, they're giving us classified information on Starfleet's battle readiness. Good news.
Tenho boas notícias.
I'll pass it on to Starfleet Command.
Vou passar ao Comando da Frota.