Sticks and stones Çeviri Portekizce
88 parallel translation
Sticks and stones may break my bones, but words can never hurt me!
À palavras loucas, orelhas moucas.
Sticks and stones may break my bones.
Pedradas e pisadelas moem as costelas.
Well, sticks and stones may break my bones but words'll never hurt me.
Paus e pedras podem me ferir, mas palavras nunca väo me atingir.
Darling, didn't your mother ever tell you about sticks and stones?
A tua mãe nunca te falou de telhados de vidro?
Sticks and stones may break my bones...
Paus e pedras podem quebrar os meus ossos...
- Sticks and stones, sticks and stones.
- Pedras e paus, pedras e paus.
Until Monday, this is Barry Champlain reminding you that... sticks and stones can break your bones, but words cause permanent damage.
Até segunda! Aqui é Barry Champlain, lembrando... a todos que "paus e pedras" podem ferí-los... mas as palavras podem causar danos irreversíveis.
Sticks and stones may break my bones... but nothing will ever kill me.
Paus e pedras podem partir os meus ossos... mas nada me pode matar.
Sticks and stones will break my bones, but names will never hurt me.
O que entra por um ouvido sai pelo outro. Nomes não me machucam.
Sticks and stones can break my bones, but bad reviews can kill you.
Paus e pedras partem-te os ossos, mas más críticas matam-te.
Sticks and stones.
- Paus e pedras.
Is this about sticks and stones?
Tal como : "A palavras tolas, ouvidos surdos"?
Sticks and stones won't break my bones, so you can imagine how I feel about being called names.
Pedras e paus não podem quebrar meus osss, então pode imaginar como estou me sentindo sendo gozado.
He could've responded, espousing sticks and stones or walked away.
Ele podia ter respondido com poesia, atirar paus e pedras ou ir-se embora.
Sticks and stones, Dawson.
São coisas da vida.
- Sticks and stones...
- Paus e pedras...
Now years ago... Captain Jack helped build Palm Corners by dragging sticks and stones from the swamps.
Há muitos anos, o Capitão Jack ajudou a construir Palm Corners arrastando paus e pedras dos pântanos.
Sticks and stones may break my bones but words can never hurt me.
Paus e pedras podem meus ossos quebrar, mas as palavras nunca me poderão magoar.
Sticks and stones, but you'd have done the same if she double-crossed you instead of me.
Tu falas mas se ela te tivesse traído farias o mesmo.
"Sticks and stones may break my bones," and meaning it!
"Paus e pedras.. podem partir as minhas pernas" e ser a sério!
Let me show you that sticks and stones may break my bones "but names will never hurt me."
Vais ver que os cães podem ladrar á vontade, mas a minha caravana passa incólume.
- Sticks and stones, love.
- E eu ralado, fofa.
It ain't all about sticks and stones, my young friends.
Não é tudo sobre paus e pedras, jovens amigos.
- Sticks and stones, sweet potato.
- Paus e pedras, batata doce.
ALL : ( SINGING ) Rubbing sticks and stones together Makes the sparks ignite
Paus em pedras esfregar Faz as faíscas saltar
Sticks and stones, fatso.
Paus e pedras, gordinha.
Sticks and stones.
Paus e pedras.
# Sticks and stones are my bread and bones
Galhos e pedras São meu pão e ossos
We will fight you with sticks and stones, or even with our bare hands.
Iremos lutar com paus, pedras, até mesmo os nossos punhos, nus.
- Sticks and stones, compadre.
- Paus e pedras, compadre.
- Well, it's like sticks and stones.
- Foram só uns golpes.
Sticks and stones.
Como unha e carne.
Sticks and stones may break my bones...
Paus e pedras podem partir-me os ossos...
Sticks and stones.
Deixa-o chamar-te o que quiser.
But I was gonna use that envy as fuel and evolve our species beyond sticks and stones.
Mas iria usar essa inveja como combustível E evoluir a nossa espécie além das varas e das pedras.
Because I, I can't help but believe that we as a species, have the ability to evolve way beyond sticks and stones to who knows what heights.
Porque, não posso deixar de acreditar que nós como espécie, temos a capacidade de evoluir para além das varas e das pedras e até quem sabe outro patamar.
Maybe striving to evolve beyond our a lot of sticks and stones was a fool's errand.
O esforço para evoluir além dos paus e pedras não tinha cabimento.
Sticks and stones may break my bones, but death will never hurt me!
Paus e pedras podem partir os meus ossos, mas palavras não me atingem!
Oh, sticks and stones, Mia.
Com casca e tudo, Mia.
Oh, sticks and stones may break my bones.
O que disseres não me afecta.
Sticks and stones may break my bones...... but I'm gonna kick you repeatedly in the balls'Gardocki!
Talvez os paus e as pedras me façam mal, mas vou dar-te uma sova colossal, Gardocki!
You know, sticks and stones may break my bones...
Sabes, paus e pedras podem partir os meus ossos...
Sticks and stones, love.
Paus e pedras, amor.
Sticks and stones may break bones, But a poison pen is the best revenge.
Paus e pedras podem partir ossos, mas uma caneta com veneno é a melhor vingança.
Sticks and stones.
Paus e pedras!
Sticks and stones?
Paus e pedras?
Sticks and stones may break my bones...
Paus e pedras Podem partir os meus ossos...
Sticks and stones.
Paus e pedras...
STICKS AND STONES
Estás morta.
Then there's a sticks-and-stones thing that comes to mind.
Então, costuma dizer-se que os cães ladram e a caravana passa.
You know, I think you guys maybe- sticks and stones.
Não me consegues atingir.
stones 67
stick 185
sticks 43
sticky 55
stickers 27
stick to the script 21
stick together 51
stick out your tongue 25
stick with me 86
stick with it 32
stick 185
sticks 43
sticky 55
stickers 27
stick to the script 21
stick together 51
stick out your tongue 25
stick with me 86
stick with it 32