Susie Çeviri Portekizce
1,261 parallel translation
He went up there to die where Susie died.
Ele foi ali para morrer onde a Susie morreu.
- "Susie" was tattooed on his arm.
- Tinha "Susie" tatuado no braço.
"Susie Willis killed. Trapped in car."
"Susie Willis, morreu, presa no carro."
It was Susie's father.
Matámos o pai da Susie.
Susie, I told you I didn't approve.
Já disse não gostava dele.
Mrs. Jensen next door said she saw Susie's boyfriend and another man and she heard a ruckus.
A vizinha do lado disse que viu o namorado da Susie e mais outro homem e ouviu uma grande balbúrdia.
He had a nickname, Muns or Luns. Stens?
A Susie chamava-o Muns ou Luns Stens?
My Susie was a good girl.
Ela não era má.
- Yes, she's coming with Susie and me to Venice.
- Sim, vai ir com Susie comigo a Veneza.
- Susie's got to convince Aunt Maud first.
- Susie tem de convencer antes a tia Maud.
Susie will be there to look after us.
Susie estará lá para olhar por nós.
Susie's a glorified maid.
Susie é uma excelente criada.
- Susie?
- Susie?
Susie thinks you've been avoiding us.
Susie pensa que tens andado a evitar-nos.
Susie!
Susie!
Are you all right?
- Susie, você está bem? - Ó Deus.
Let me talk to him!
- Susie, você está bem? - Deixe que eu falo com ele!
Old shortcut Susie.
A velha Susie dos atalhos.
- Time for little Susie to fly home to Mommy.
- A Suzy vai voar para a mamã.
- Thanks, Susie.
- Obrigada, Susie.
You won't believe this, but as I'm leaving, she calls me Susie.
Nem acreditas, mas quando eu ia a sair ela chama-me "Susie".
I don't see you as a Susie.
Não tens cara de Susie.
Susie.
Susie...
Susie.
Susie!
It's Susie.
Sou a Susie!
My name is Susie.
Chamo-me Susie!
I mean, Susie, Suzanne, Susanna. Fine.
Se fosse Susie, Susanne, Susanna... tudo bem.
Apparently Peggy down in Design got into a little bit of a tiff yesterday with somebody named Susie.
Parece que a Peggy dos Projectos teve uma discussãozinha ontem com uma Susie.
- Susie.
- Susie...
It's Susie.
Chama-se Susie.
First thing tomorrow morning, I wanna see you, Peggy and Susie right here in my office.
Logo de manhã, quero vê-la a si, à Peggy e à Susie aqui no gabinete.
Susie has been very rude to me.
A Susie foi muito grosseira comigo.
Well, Elaine has nothing but good things to say about Susie.
A Elaine só tem elogios para a Susie.
You're a huge part of the problem. But I think that at its core this is a Susie-and-Elaine problem that requires a Susie-and-Elaine solution.
É uma parte enorme do problema, mas acho que, no centro de tudo, há um problema Susie-e-Elaine que precisa de uma solução Susie-e-Elaine.
And who better to do that than Elaine and Susie, Susie and Elaine.
E quem melhor para o fazer que... a Elaine e a Susie, a Susie e a Elaine?
They're starting to give Susie assignments now.
Começaram a dar missões à Susie.
Get rid of Susie.
Livra-te da Susie.
Elaine, where's Susie?
Elaine, a Susie?
All right, then, I was gonna wait to tell you this but last night, Susie... She took her own life.
Eu ia esperar para lhe dizer isto, mas ontem à noite, a Susie suicidou-se.
Where did Susie find the time to meet all these people?
Onde é que a Susie arranjou tempo para conhecer tanta gente?
Susie?
Susie?
I'm not Susie.
Não, não sou a Susie.
- But I've been calling you Susie.
- Mas tenho-a chamado Susie.
I guess I never met Susie.
Parece que nunca conheci a Susie.
What can you say about a girl like Susie?
Que se pode dizer de uma rapariga como a Susie?
And also much like me, Susie hated going to the market.
E, à semelhança da minha pessoa, a Susie odiava ir ao mercado.
I don't think I'll ever be able to forget Susie.
Acho que jamais me esquecerei da Susie.
But I never heard her cries for help and now Susie is gone.
Mas nunca ouvi o grito de socorro dela e agora, a Susie morreu.
Susie didn't commit suicide.
A Susie não cometeu suicídio!
I've decided to form a charitable foundation in Susie's honor and as Susie's best friend, I want you to be involved.
Decidi abrir uma fundação de caridade em honra da Susie e como melhor amiga da Susie, quero que se envolva.
Mr. Peterman I'm Susie.
Peterman sou a Susie.