Tablets Çeviri Portekizce
482 parallel translation
Salt tablets to make up for what you sweated out.
Pastilhas de sal para compensar o que transpiraste.
And I had food tablets and energy pills too.
E tinha tabletes de comida e pílulas de energia também.
All right, dish out the Atabrine tablets.
Distribuam as pastilhas de Atabrine.
Salt tablets, everyone.
Tomem as pastilhas de sal.
- Better take your salt tablets, men.
- É melhor tomarem as pastilhas de sal.
The most important thing is to take your Atabrine tablets.
A coisa mais importante é tomarem as pastilhas de Atabrine.
Give me some salt tablets.
Dêem-lhe pastilhas de sal.
These are the only things that help, these tablets.
Estas tabletes são a única coisa que ajudam.
I wish I'd asked you to bring me some of these tablets from home.
Gostava de te ter pedido para trazeres algumas destas tabletes de casa.
Present them to him with a box of aspirin tablets.
Dê a ele junto com uma caixa de aspirinas.
I've got tablets.
Vou buscar cápsulas.
Later on, the man came back and he put up the first of these tablets.
Mais tarde, o homem voltou cá e colocou a primeira placa.
These tablets of stone...
Estas tábuas de pedra...
Did you carve those tablets to become a prince over us?
Esculpiste estas tábuas para reinares como um príncipe sobre nós?
Eleazar, set these five books in the Ark of the Covenant, by the tablets of the Ten Commandments, which the Lord restored unto us.
Eleazar... coloca estes cinco livros... na Arca da Aliança... junto às tábuas dos Dez Mandamentos... que o Senhor nos devolveu.
make sure you do, if not, take some tablets.
Tem que dormir um pouco, senão terá que tomar uns comprimidos.
Any pain or shortness of breath, pop one of these nitroglycerin tablets under your tongue.
Qualquer dor ou respiração curta ponha um destes tabletes de nitroglicerina debaixo da sua língua.
About a week later, Helen died of an overdose of sleeping tablets.
Cerca de uma semana depois, Helen morreu de uma overdose de comprimidos para dormir.
The tablets of the law, GOD's law.
As tábuas da lei. A lei de Deus.
If I did not care for him, would... would I carry these tablets with me?
Se não gostasse dele, traria estas tábuas comigo?
You been handing out the ten tablets of law from whatever hill you could find since I was a kid.
Tens arengado os Dez Mandamentos do alto de todos os montes e mais algum desde a minha infância.
You dissolve these tablets in hot water.
Tem que dissolver os comprimidos em água quente.
I have some perfectly splendid tablets that take away headaches - though they're large.
Tenho umas pílulas estupendas, Tiram a dor de cabeça por mais forte que seja.
And there you go, taking those rotten tablets. Nothing happens, they Just lay there.
E está a tomar esses comprimidos asquerosos que não fazem efeito.
See how much faster the new-formula, better-than-ever Garbagine tablets are than that no-good brand.
Dlhe para a rapidez com a qual têm efeito os novos e melhorados comprimidos Garbagin comparados a produtos inferiores.
You did ask him about more salt tablets?
Sal. Pediste-lhe mais comprimidos de sal?
Salt tablets.
Comprimidos de sal.
And by coincidence, both you and Mrs Crater requested salt tablets.
E, por coincidência, o senhor e a Sra. Crater pediram comprimidos de sal.
And your esteemed physician cannot explain our need for salt tablets?
E o seu estimado médico não pode explicar a nossa necessidade de sal?
Bones? You've got one of those magnesite-nitron tablets in your kit.
Dê-me um comprimido de nitromagnesite.
Look, I got some cigarettes, and some malted milk tablets... and a lot of other junk, too.
Achei cigarros e outras coisas.
He has no cyanide tablets on him.
Sei que o Félix não tem comprimidos de cianeto.
Somebody I leave nobody in the room-body shall... take the tablets, Tiger buddy.
Alguém eu saia ninguém na sala corpo tenho. Toma os comprimidos, Tigrecorpo.
You see, he will not take his tablets.
Sabe, é que ele não tomou os comprimidos.
Two, the tablets of Moses
as tábuas de Moisés.
Abraham, Isaac and Jacob Two, the tablets of Moses
Isaac e Jacó as tábuas de Moisés
If you have 450,000 kids and you've got two or 300, and somebody was... They were selling these... My kid with blue acid tablets, which are bad, and they were selling them.
No meio a 450 mil miúdos... uns 200 ou 300... estavam a vender esses ácidos azuis... que fazem mal e eles vendiam.
If I give you some colorful capsules or tablets... Or tell you a medicine which is unavailable... then you'll be satisfied and believe I'm a good doctor.
Se eu lhe der uns comprimidos ou cápsulas coloridos... ou receitar-lhe um medicamento não disponível nas farmácias... então já se contenta e acredita que eu sou um bom médico?
Remember Mrs Sanyal take the green and red capsules together... and after half an hour the pink tablets.
Lembre-se, Sra Sanyal, toma as cápsulas verde e vermelha juntas... e depois de meia-hora, os comprimidos cor-de-rosa.
Next the green and yellow capsules... and half an hour later the pink tablets.
A seguir, as cápsulas verde e amarela... e meia-hora depois os comprimidos cor-de rosa.
And yes, the white tablets that I prescribed, continue them... one in the morning and in the evening.
Ah, sim, os comprimidos brancos que receitei, continue com eles... Um de manhã e outro ao final da tarde.
I took the tablets an hour ago.
Eu tomei os comprimidos uma hora atrás.
You take some tablets, drop them in water, swallow them... and sleep.
Coloque num copo d'água e engula... vai dormir.
In Russia, it did not have signalling tablets e to find our way, we had made use the bodies icecream of the horses, throughout the snow walls, for not losing in them, during snowstorms.
Na Rússia, não havia tabuletas de sinalização e para encontrarmos o nosso caminho, tínhamos disposto os corpos gelados dos cavalos, ao longo das paredes de neve, para não nos perdermos, durante as nevascas.
"Without tablets, airplanes or artillery parts"
"Sem comprimidos, aviões ou peças de artilharia"
Two golden tablets that fit as one.
Duas placas douradas que se encaixam.
Two tablets brought forth to the light,... yet a third remains from sight.
Duas placas trazidas à luz, contudo, uma terceira permanece escondida.
It is also written that he who places each of these tablets into the waters of the fountain shall receive, in turn, youth,
Porque também está escrito que aquele que puser essas placas - nas águas da fonte - receberá em compensação : Juventude.
I've packed some high-protein capsules and as many adrenaline tablets as I could find. And I've also assembled a medical kit, just in case. I'm trained as a nurse.
- Me encarreguei de pegar algumas cápsulas energéticas e todas as... pastilhas de adrenalina que pude encontrar, e também um pequeno... estojo de primeiros socorros, nunca se sabe, estudei para enfermeira.
Candy I forgot my Gelusil tablets.
Candy... esqueci meus comprimidos de Gelusil.
Take the tablets, Tiger.
Toma os comprimidos, Tigre.