Teach Çeviri Portekizce
14,645 parallel translation
Tell me, what could i possibly teach you that would change what you saw?
Agora, diga-me, o que lhe poderia ensinar que iria mudar o que viu?
We'll find someone else to teach you magic, someone with more Patience and less smelly incense.
Vamos encontrar outra pessoa para te ensinar, alguém com mais paciência e menos incenso malcheiroso.
Teach an old Italian lady how to use an iPad!
Ensinem uma velhota italiana a usar um iPad!
What fake class do they also make you teach?
Que aula fictícia também o fazem ensinar?
Yet I am ready to learn... but you don't teach me.
Eu estou pronto para aprender mas você não me ensina.
I'm gonna teach you a lesson.
Vou dar-te uma lição. Onde é que foste?
It's good to know that you have finally learned what I've been so desperately trying to teach you.
É bom saber que aprenderam finalmente o que ando desesperadamente a tentar ensinar-lhes.
That'll teach you not to mess with a nuclear physicist.
Isso vai ensinar-te a não te meteres com um físico nuclear.
You could teach me what I don't know.
Você poderia me ensinar o que não sei.
I teach AP Calculus.
Ensino cálculo avançado.
So, uh, did... did you teach English when you were a professor?
Dava aulas de inglês quando era professor?
Would you teach me to pray?
Pode ensinar-me a rezar?
- Really! - Want me to teach you?
Sim, certo.
Francis Xavier came here to teach the Japanese about the Son of God.
Francisco Xavier veio para ensinar aos japoneses acerca do filho de Deus.
What do they teach in the advanced group?
O que ensinam no grupo avançado?
Did Gruden also teach you to go apeshit on Jay Glazer's show? - I was ambushed.
O Gruden também te ensinou a perder a cabeça no programa do Jay Glazer?
Hovv about I let the kids teach you?
Devo deixar que os miúdos te ensinem?
When I get back, I'll teach you how to be field medic.
Quando voltar, ensino-te a ser paramédica. Estou bem.
Did your father ever teach you to swim, Per Degaton?
O teu pai alguma vez te ensinou a nadar, Per Degaton?
I promised him that I'd teach him, but there never seemed to be... time.
Prometi-lhe que o iria ensinar a nadar. Mas nunca pareceu haver... tempo.
Homer, I'll fix Lisa up, and you teach Bart to shave.
Homer, eu trato da Lisa, e tu ensinas o Bart a fazer a barba.
Yeah, and they say that those who can't do, teach, and those who can't teach, teach gym, and those who can't teach gym, teach driver's ed.
Dizem que quem não sabe fazer, ensina, quem não sabe ensinar, ensina ginástica e quem não ensina ginástica, ensina condução.
But, uh, joke's on them because I teach gym and driver's ed.
Mas o mais irónico é que ensino Ginástica e Condução.
- I teach English.
- Eu ensino Inglês.
Nature is the great teacher, and this exercise that I'm gonna teach you is nature personified, okay?
A natureza é a grande professora e este exercício que te vou ensinar é a personificação da natureza, entendes?
I can't believe they're letting her teach a class, as if she weren't entitled enough.
Não acredito que a deixam dar aulas, como se ainda não tivesse direitos suficientes.
- You get to teach a class.
- Tu dás aulas.
They teach you numbers where it is you're from?
Eles ensinam números de onde tu vieste?
Those you cannot teach to fly, teach to fall faster.
Os que não podem ensinar a voar, ensinam a cair mais depressa.
I had to teach you how to hold a gun. You remember?
Eu tive de te ensinar a segurar uma arma, lembras-te?
How am I supposed to teach someone to fight with a piece of jewelry?
Como sou suposta de ensinar alguém a lutar com uma jóia?
You know, that teach geeks how to be sex gods.
Sabes, que ensina aos totós como serem deuses do sexo.
What, did Nick teach you that?
Foi o Nick que lhe ensinou isso?
And I never got to teach you how not to be afraid of the world.
E nunca tive oportunidade de te ensinar a não ter medo do mundo.
Somebody has to teach Bob how to do a high-five.
Alguém tem de ensinar o Bob a dar mais cinco.
We don't have to teach calculus, just some more concrete life skills.
Não temos de ensinar cálculo, só algumas técnicas de vida concretas.
A fairy god-chink to teach me math.
Uma lésbica chinoca vai ensinar-me matemática.
'Cause who would want to know that... that magic exists if there's nothing you can do about it, you know, if there's no one to teach you or help you.
Quem quereria saber que a magia existe se nada se pode fazer em relação a isso? Se não há quem te ensine ou quem te ajude...
I am willing to teach the right people everything I know, and I know a lot, because I have certain connections in certain places, just like, for instance, Brakebills.
Estou disposta a ensinar tudo o que sei às pessoas certas. E sei muita coisa. Porque tenho conhecimentos em determinados lugares.
I'm willing to teach the right people everything I know.
Estou disposta a ensinar o que sei às pessoas certas.
There are reasons we teach this curriculum precisely the way that we do.
Há razões CHAMADA JAMES para ensinarmos este programa da maneira como o fazemos.
- I know. - Quentin, do you really think that the magic that we teach means that you just get to fly above right and wrong?
Quentin, acha mesmo que a magia que ensinamos significa que está acima do certo e do errado?
The skills they teach you in this place.
As habilidades que te ensinam aqui.
I will show you and teach you things beyond your dreams.
Vou mostrar-te e ensinar-te coisas com que nem sonhas.
What did I teach you in class?
O que é que eu te ensinei?
Tommy, after everything I tried to teach you.
Tommy, depois de tudo o que eu tentei ensinar-te...
I want you to teach him the ways of our gods.
Quero que lhe ensines os métodos dos nossos Deuses.
Teach ivar the true path.
Ensina o Ivar a caminhar no caminho certo.
Teach me more.
Ensina-me mais coisas.
Actually, today let me teach you.
Pegue.
Wow! Please teach her something...
Por favor ensine-lhe algo.
teacher 881
teachers 108
teaching 56
teacher's pet 22
teacher conference 29
teach me 88
teach him a lesson 24
teachet 18
teachers 108
teaching 56
teacher's pet 22
teacher conference 29
teach me 88
teach him a lesson 24
teachet 18