Teachers Çeviri Portekizce
2,580 parallel translation
For the last six weeks I've preached on God's design for fathers to be teachers, to be protectors, to be providers.
Nas últimas seis semanas, preguei sobre o desígnio de Deus para os pais : serem professores, serem protectores, serem provedores.
You blackmail teachers, bully underclassmen, a pregnancy scare?
Chantageia professores, humilha os desfavorecidos e por pouco não engravidou.
I manage the Dade County Teachers Credit Union.
Sou o gestor da Associação de Crédito de Professores de Dade.
I mean, if those records get decrypted, 6,000 teachers are gonna lose everything they have in the blink of an eye.
Se estes arquivos forem descodificados, 6 mil professores perderão tudo o que têm num piscar de olhos.
We want to know who you were working for when you stole a server from the teachers credit union.
- aquele servidor. - Sou só um segurança.
Max, we're talking about teachers. Teachers, Max.
Estamos a falar de professores, Max.
Teachers. Okay, you're gonna lay it on, aren't you?
Professores, Max.
I called this meeting because your teachers have reported to me that you continue to refuse to do the course work.
Convoquei esta reunião porque os teus professores me disseram que continuas a recusar fazer os trabalhos de formação.
Pick up your assignment packets from your teachers.
Vai buscar os teus trabalhos aos professores.
Teachers, bartenders - - they just jump in their car and go after these assholes?
Professores, empregadas de mesa... atiram-se para dentro dos seus carros e vão atrás desses idiotas?
Teachers dig binders.
Os professores curtem capas.
Yes, you can. Our queer friend here... thinks that it's okay for poofter teachers to teach at school.
Aqui o nosso amigo gay, acha correcto que gays ensinem nas escolas.
Some of my teachers say I have a real knack for it.
Alguns dos meus professores dizem que tenho um talento nato para isso.
They did not have english teachers like that when I was here.
Quando tinha a tua idade, não havia professores de inglês assim.
There are teachers here and parents--your parents!
E pais... os teus pais! Não me interessa!
In front of everyone ; students, teachers.
Em frente a toda a gente, dos alunos, dos professores.
Half of the teachers in the English department are going.
Vão metade dos professores de Inglês.
I tried to talk to teachers, counselors.
Tentei falar com professores, conselheiros.
A friend of mine from college... His aunt was the... Principle of an all-girls inner city school in Newark, New Jersey, and they were desperate for teachers
Tinha um amigo da faculdade... que a sua tia era a... directora de um internato feminino nos subúrbios de Nova York, Nova Jersey e procuravam desesperadamente por professores
Most of the teachers here, at one point they believed..., that they could make a difference
A maioria dos professores aqui, num ponto... Acreditavam... que podiam fazer a diferença.
I love teachers.
Adoro os professores
Do you ever think about who your teachers are outside?
Já pensou como eram os seus professores lá fora?
All those teachers in this place... They're dickheads.
Todos os outros professores nesta escola... são uns idiotas.
Attention to all teachers, this is an special announcement from the Principle's Office.
Atenção a todos os professores. Comunicado oficial da Direcção
Your teachers are telling me you won't participate in the lessons, you've begun to wear pajamas every day.
Os teus professores dizem-me que não participas nas aulas, começaste a usar pijama todos os dias.
- Well, there are other teachers.
- Mas há outros professores.
I am being judged for belonging to the teachers'GUT, which was a legal union then.
Sou julgada por pertencer à UGT dos professores, que era um sindicato legal.
I just dressed up like your father to jazz your teachers and get you out of here.
Apenas me vesti como o vosso pai para enganar os vossos professores e sairmos daqui.
That's right, I know you're all used to teachers wearing tuxedos and Dracula capes, but not this one.
Isso mesmo, eu sei que estão habituados a professores a usar fatos e capas do Drácula, mas este não.
I know some teachers think class should be an exercise in structure, but not Mr. Griffin.
Eu sei que alguns professores pensam que as aulas deviam ser um exercício estruturado, mas não o Sr. Griffin.
Now I know some teachers think they're working outside the box when they have class on the lawn.
Eu sei que alguns professores pensam que estão muito à frente quando têm a turma ao ar livre.
I've also sent a couple of officers to inform Linus's teachers.
Mandei dois oficiais informarem os professores do Linus.
I had good teachers.
Tive bons professores.
I thought teachers were supposed to listen, but you're not very good at listening, are you, Miss Raton?
Pensei que os Profs. soubessem ouvir, mas parece que não é o seu caso pois como lhe disse, Srta.
I paid to change, at the box office of teachers, exams for copying remade after the fact.
Ele pagava-lhe para trocar, na sala dos professores os testes dele, por testes já corrigidos.
Great facilities and teachers, and they're known for their gifted program.
Grandes instalações e professores. E são conhecidos pelo seu programa.
That's a pretty fancy name for a bunch of old people and teachers with guns.
Que nome giro para um monte de adultos e professores com armas.
Life insurance, 81 million policies with a face value of 1.9 trillion, billions of dollars in teachers'pensions, it's everywhere.
Seguros de vida, 81 milhões de apólices, com um valor nominal de 1,9 triliões de dólares. Biliões de dólares em pensões de professores... Está em todo o lado.
All right, we tried calling everyone... the driver, the teachers, the students.
- Sim. Que precisas? Tentamos telefonar a toda a gente...
Textbooks full of falsehoods, teachers'unions full of thugs, and tenured imbeciles who still use words like "irregardless."
Os livros são cheios de falsidades, os sindicatos dos professores cheios de bandidos, e titulares imbecis que ainda utilizam palavras como "indiferença".
I have never been threatened by teachers, and I am not going to start now.
Nunca fui ameaçado por professores, e não vou começar agora.
Now, most English teachers are either gay and agree, or they're straight, but too scared to disagree and get labeled as intolerant.
E a maioria dos professores de Inglês são gays também e concordam, ou são héteros, mas muito assustados para discordar e serem rotulados como intolerantes.
They're about the teachers giving themselves a platform for you to worship them, asking you to applaud with gratitude for all the worthless crap they've been teaching your kids, while, in reality, they're asking you to validate them
São para os professores darem a eles mesmos uma plataforma para recompensá-los, pedindo para aplaudi-los com gratidão por toda a porcaria inútil que ensinam para as suas crianças, enquanto, na verdade, eles estão a pedir para validarmos
The case history said that Tess's teachers knew something was bothering her, okay?
- Certo. O histórico diz que os professores sabiam que alguma coisa a incomodava, está certo?
Let me explain. The dresses don't fit the models, half of the show is still to be choreographed, and we have less than two hours until the designated outdoor area is filled with students and teachers and governors.
Deixa-me explicar, os vestidos não cabem nas modelos, metade do desfile não foi coreografado, e temos menos de 2 horas até que o pátio esteja cheio de estudantes, professores e governadores.
He was one of my high school teachers.
- Foi meu professor no liceu.
Students gossip. So do teachers.
Os alunos falam da vida dos outros... os professores também.
We're going to need to speak to his teachers and his doctor.
Vamos ter que falar com os professores dele e com o médico.
It's a skill we pick up early and hone over time, pulling the wool over the eyes of our parents, our teachers, our boss, even ourselves.
È um dom que usamos muito cedo e aprimoramos com o tempo puxando o pano sobre os olhos dos nossos pais, dos nossos professores, dos nossos chefes, até mesmo sobre os nossos.
The teachers supervise.
Os professores supervisionaram.
The teachers were totally fooled.
Então os professores saíram sem dizer nada.
teach 124
teacher 881
teaching 56
teacher's pet 22
teacher conference 29
teach me 88
teach him a lesson 24
teachet 18
teacher 881
teaching 56
teacher's pet 22
teacher conference 29
teach me 88
teach him a lesson 24
teachet 18