English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ T ] / Teal

Teal Çeviri Portekizce

1,810 parallel translation
Where's Teal'c?
Onde está o Teal'c?
Teal'c was with me. He could still be alive.
O Teal'c estava mesmo ao meu lado, ainda pode estar vivo.
I hate to say this, but if the wormhole was shut down while Teal'c was en route, it...
Odeio dizer isto, mas se a wormhole foi fechada enquanto o Teal'c ainda estava a passar...
- Yeah. As you know, he and Teal'c have this kind of thing between them, so...
Como sabe, ele e o Teal'c tem uma coisa por resolver entre eles.
- Teal'c.
O Teal'c?
If it happened before our gate reconverted Teal'c's energy signature into matter...
Se isso aconteceu antes do nosso portal ter convertido a energia do Teal'c em matéria...
- Teal'c is in our Stargate.
O Teal'c está no nosso portal.
- Teal'c's energy signature will be erased.
A assinatura energética do Teal'c será apagada.
Why is Teal'c still in the gate?
Por que ainda está o Teal'c no portal?
Sir, I'm sorry, but the more I go through this, the more I'm becoming concerned that we may not even be able to get Teal'c back.
- Lamento, meu coronel. Quanto mais estudo, mais preocupada fico. Se calhar não vamos conseguir trazer o Teal'c de volta.
They might be able to work together to solve this problem, to get Teal'c back - in the time allotted.
Os dois podem trabalhar em conjunto para resolver o problema e fazer com que o Teal'c volte intacto, dentro do tempo dado.
Teal'c is an invaluable asset.
O Teal'c é um elemento inestimável.
You're not telling me you hold Teal'c's life above one of our own people?
Não me diga que a vida do Teal'c é mais importante do que a dos nossos.
Teal'c is one of our own, and his life is not lost yet.
O Teal'c é um dos nossos. E a vida dele ainda não está perdida.
Our offworld allies may know how to save Teal'c.
Um dos nossos aliados pode saber como salvar o Teal'c.
- I heard about Teal'c.
- Já sei do Teal'c.
I don't exactly know what he's up to, but I can guarantee you it isn't gonna be good for Teal'c or the SGC.
Não sei o que ele pretende, mas garanto que não é bom nem para a SGC nem para o Teal'c.
The Tok'ra said that connecting a DHD now might not get Teal'c out of the memory.
Além disso, os Tok'ra disseram que ligar um programador agora poderia não ser a melhor maneira de tirar o Teal'c da memória.
I can provide you with the information that you're gonna need to save Teal'c.
Posso dar-lhe a informação de que necessita para salvar o Teal'c.
And I guarantee you you'll never see Teal'c again.
E eu garanto que nunca mais vê o Teal'c.
Teal'c's situation provided Simmons with an opportunity, but the Pentagon's deadline didn't give him much time.
Esta situação do Teal'c deu uma oportunidade ao Simmons, mas o prazo do Pentágono não lhe deu muito tempo.
Major, even if you created a viable event horizon without connecting to a wormhole, - the gate wouldn't reintegrate Teal'c.
Se conseguir criar um evento horizonte sem ligar a uma wormhole, não vai fazer com que o portal reintegre o Teal'c.
More than a third of the energy that the gate requires to reintegrate Teal'c is gone.
Mais de um terço do padrão energético necessário para reintegrar o Teal'c já desapareceu.
You told them Teal'c would already be dead.
Disse-lhes que o Teal'c já estaria morto.
Dammit, we don't even know for sure if the DHD will even save Teal'c.
Daniel, nem temos a certeza de que o programador salve o Teal'c.
- How do we save Teal'c?
- Como salvamos o Teal'c?
If you kill me, Teal'c dies.
Se me matares, o Teal'c morre.
I think Teal'c would rather I shoot you.
Acho que o Teal'c preferia que eu te matasse.
You open that gate, and you are murdering Teal'c.
Se abrir o portal, estará a matar o Teal'c.
Colonel O'Neill has the information we need to save Teal'c.
O coronel O'Neill conseguiu descobrir como salvar o Teal'c.
Teal'c is toast.
O Teal'c está morto.
- Teal'c, buddy, you all right?
Teal'c, estás bem?
Teal'c, as far as you know, what just happened?
Tanto quanto saibas, o que aconteceu?
It's good to see you in one piece, Teal'c.
É bom ver-te inteiro, Teal'c.
- Teal'c.
Teal'c.
What about Teal'c?
E o Teal'c?
After what happened to Teal'c, I thought I'd never see you.
Depois do que aconteceu ao Teal'c, pensei que nunca mais o via.
Teal'c and I have secured the area. We're gonna check out the town.
O Teal'c e eu reforçámos esta área e vamos ver a cidade.
If Teal'c likes it, it's gotta be OK.
Se o Teal'c gosta, deve ser bom.
SG-1's been dismantled,..... Daniel's got a desk job, Teal'c's with SG-3..... and Carter's working on some kind of doomsday machine.
A SG-1 foi desfeita. O Daniel tem um trabalho de escritório, o Teal'c está com a SG-3, e a Carter está a trabalhar numa máquina do inferno. - O costume.
And as for the alien, Teal'c... Let's just say I know some bioengineers in the Department of Defense..... who'd love to get their hands on his symbiote.
Quanto ao extra-terrestre Teal'c, digamos que há bio-engenheiros no Departamento da Defesa que adorariam apanhar o simbiote dele.
( Teal'c ) Major Carter!
Major Carter.
You and Teal'c can meet O'Neill there.
O senhor e o Teal'c podem ir lá ter com o coronel O'Neill.
Daniel, Teal'c, take the front entrance.
Daniel, Teal'c, entrem pela porta da frente.
Daniel, Teal'c, take the upper levels.
Daniel, Teal'c, revistem os andares de cima.
And you are Daniel Jackson, Teal'c, and that is Colonel O'Neill.
Você é o Daniel Jackson, o Teal'c. E aquele é o Coronel O'Neill.
You are the shol'va Teal'c.
Tu és o sholva Teal'c.
And the Jaffa Teal'c, the shol'va. There were three.
São três.
Major Carter, Teal'c, Colonel O'Neill and Harlan.
A Major Carter, o Teal'c, o Coronel O'Neill e o Harlan.
Carter and Teal'c have been captured by Cronus.
A Carter e o Teal'c foram capturados pelo Cronus.
Major, Teal'c is dead, and this argument is a waste of time.
- Major, o Teal'c está morto.
teal'c 528

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]