Tent Çeviri Portekizce
2,780 parallel translation
Maybe we could meet up behind a tent,
Talvez possamos encontrar-nos atrás de uma tenda.
That tent's not coming down anytime soon.
A tenda vai aguentar por um bom bocado.
If it's sharing'a tent that's stoppin you, you don't have to worry.
Se é partilhar uma tenda que te impede, não tens de te preocupar.
I am a multiple tent owner.
Tenho várias tendas.
- The guy in the tent.
o tipo da tenda.
Sorry about your tent.
Desculpa pela tenda.
I was more upset you hacked up my tent.
Fiquei mais chateado quando estragaste a minha tenda.
I can't exactly observe and report from the inside of my tent, can I?
Não posso observar e informar, dentro da minha tenda, pois não?
I tr...
Eu tent...
I thought I was borrowing Lynette's tent.
Pensei que tinha trazido a tenda da Lynette emprestada.
Why are you setting up the tent?
Porque estás a montar uma tenda?
They're in the woods, in a tent, alone.
Estão na floresta, numa tenda, sozinhos.
You are too great for my simple Bedouin tent.
A minha modesta tenda beduina não é digna de ti.
We'll have to share my tent now.
Vamos ter que partilhar a minha tenda agora.
A tent Coi.
- Uma carpa.
It's a tent.
É uma tenda.
Why is there a tent in the living room?
Porque tens uma tenda na sala de estar?
You know, I was just thinking that maybe the tent
Eu estava a pensar que talvez a tenda esteja numa má posição.
Poor Heather. Paul's company put up the entire tent for free.
A empresa do Paul montou a tenda de graça.
I know they're gonna have a long and wonderful life together. I also wanna take a moment to thank Patty, my lovely bride, For putting together the reception and the tent,
Gostaria de agradecer também à minha esposa Patty... por ter feito a receção, a tenda e esse lindo "slide show"... que retratou muito bem a nossa família.
Straight over to the blue tent. Watch your step.
Directamente para a barraca azul.
- Some hunters... found two bodies near a tent in the woods Charles.
Porquê? Uns caçadores encontraram dois corpos perto de uma tenda, na floresta Charles.
He said he found a Charles damaged tent in the woods.
Disse que encontraram uma tenda estragada na floresta.
A bouncy house is a blow-up-y kind of tent thing.
Uma casa insuflável é uma coisa parecida com uma tenda.
Impound their vehicle, put them in the supply tent.
Confisquem o veículo, metam-nos na tenda dos mantimentos.
The command tent.
- A tenda de comando.
They're in a tent.
Eles estão num alojamento. Venham comigo.
That's our command tent!
- É a nossa tenda de comando!
He was thinking about an argument or something, a struggle in a military tent.
Ele estava a pensar numa discussão, uma luta numa tenda de campanha.
- Yes, there is a Fatboy tent around the corner.
- Sim, existe um Fatboy aqui perto.
Look at that tent.
Olhem só para aquela tenda.
I like this tent. "... and disguised his voice to sound like Little Red Riding Hood.
"... e disfarçou a voz dele para parecer a Capuchinho Vermelho.
He blew up the munitions tent and set the French encampment ablaze.
Explodiu a munição e acabou com o acampamento francês.
Extreme layoffs - tent cities - accelerating poverty Austerity measures imposed - schools shutting down - child hunger... and other levels of familial deprivation all because of this elaborate fiction...
Despedimentos colectivos, cidades de tendas, mais pobreza, medidas de austeridade impostas, encerramento de escolas, fome infantil... e outros níveis de privação familiar, tudo por causa desta ficção elaborada...
They set up a tent inside the motel room.
Montaram uma tenda dentro do quarto.
Attacked while camping in a one-man tent.
Atacado enquanto acampava numa tenda individual.
It looks like he was attacked in his tent.
Parece que foi atacado na tenda dele.
Set up a tent in a good position.
Armava a tenda numa boa posição.
But he managed to get to the tent undetected.
Mas conseguiu chegar à tenda sem ser detectado.
You ever sleep in a tent?
Já dormiste numa barraca?
Got married in a posh tent in Devon.
Casei numa tenda em Devon.
You don't build a latrine in the middle of your tent, Sam.
Não se põe a casa-de-banho dentro da barraca, Sam.
You do if it's a latrine tent.
Senão a barraca torna-se numa casa-de-banho.
The guy puts up the tent!
O homem é que monta a tenda!
The greatest dynasty this world has ever seen on my shoulders since I was five years old- - and no one has ever given me what they gave to her in that tent.
A mais notável dinastia que o mundo alguma vez viu está sobre os meus ombros desde os cinco anos de idade... E nunca ninguém me deu o que eles deram a ela, naquela tenda.
Don't worry, lad. He won't be leaving this tent with his head.
Não te preocupes, não sairá vivo desta tenda.
You didn't see the camping tent between my legs, did you?
Você não viu a tenda que tenho entre as pernas, ou viu?
I want you to share my tent. I want you to pour my wine, laugh at my jokes, rub my legs when they're sore after a day's ride.
Quero que partilhes a minha tenda, que me sirvas o vinho, que te rias das minhas piadas, que me massajes as pernas doridas depois de um dia a cavalgar.
Once I begin to sing, no one must enter the tent.
Depois de eu começar a cantar, ninguém pode entrar na tenda.
His tent.
A tenda...
We live in a tent for a reason.
Não, claro que não. Por favor.