English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ T ] / Testify

Testify Çeviri Portekizce

3,429 parallel translation
You testify, you get five years probation.
Testemunha e tem cinco anos com liberdade condicional.
The faster testify against Whale, faster you and across the city, be safer.
Quanto mais cedo testemunhares contra Whale... mais cedo tu e toda cidade ficarão mais seguros.
Chris promised I would never have to tell anyone, testify in court.
O Chris prometeu que eu nunca tinha que contar a ninguém, testemunhar em tribunal.
You think I'm gonna make you testify?
Achas que te vou fazer testemunhar?
Busboy's gonna testify.
O ajudante vai testemunhar.
Let me guess... you've got Sid Rothman in custody and he's decided to testify against me and my only hope is to fall to my knees and confess.
Deixem-me adivinhar... têm o Sid Rothman sob custódia e ele decidiu testemunhar contra mim. Sendo a minha única hipótese, ajoelhar-me e confessar.
You're gonna testify, and you're gonna clear Peter's name.
- Vais testemunhar. E limpar o nome do Peter.
I'd like to testify on my own behalf.
Gostaria de testemunhar em abono próprio.
Oh, indeed they were, and Croesus will testify.
Oh, na verdade eles eram, e Creso irá confirmar.
- Where's Ava? - Ava's not here, because she's not interested in your offer to testify against Edward Darby.
- Ela não está aqui, porque ela não está interessada na tua oferta de depor contra o Edward Darby.
His girlfriend, Brandy Korskaya, will testify...
A namorada, a Brandy Korskaya, - testemunhará que à hora do crime...
Lou was gonna testify to the feds.
O Lou ia testemunhar para os agentes federais.
Testify against the MC and you'll walk away, back to your legit business.
Testemunhas contra o MC e podes ir à tua vida, de volta ao teu negócio legitimo.
Testify?
Testemunhar?
You got her to testify for this?
Quiseste que ela testemunhasse para isto?
- How did she testify?
Como é que ela testemunhou?
Why does Hope have to go to court to testify?
Porque a Hope tem de ir a tribunal testemunhar?
Still... If she doesn't testify now, things could get worse.
Mas se ela não testemunha agora, as coisas podem piorar.
And you would be willing to testify about the violence?
E estarias disposta a testemunhar acerca da violência?
And you'd be the one to testify to that, Mrs. Meyers?
Vai testemunhar isso, Srª. Meyers?
But sending your husband to prison... which is what's going to happen if you don't testify tomorrow... it's not right.
Mas mandar o seu marido para a prisão, que é o que vai acontecer se não depor amanhã, não é o certo.
As you know, Mrs. Meyers, in US law we have something called marital privilege, whereby an individual can't be compelled to testify against their spouse.
Como sabe, existe no direito o privilégio matrimonial, onde um indivíduo não pode ser forçado a depor contra o cônjuge.
They were witnesses prepared to testify against him.
Havia testemunhas preparadas para depor contra ele.
I'm sure you promised him all sorts of protection to compel him to testify.
Tenho a certeza que lhe ofereceram todo o tipo de protecção para o incentivar a testemunhar.
And you'd testify about the violence? Yes.
Estás disposta a testemunhar quanto à violência?
My client is happy to testify against Dr. Malone if you'll agree not to bring charges against her in the death of her husband.
A minha cliente concorda em testemunhar contra o Dr. Malone se aceitarem não acusá-la da morte do seu marido.
Testify that the MC sold you the KG-9 that wound up in the hands of Matthew Jennings and you'll walk away... back to your legit business.
Testemunhando que o MC vendeu-lhe a KG-9 que acabou nas mãos do Matthew Jennings... e assim estará de volta... ao seu legitimo negócio.
No, I told you, I won't testify...
Não. Não, já disse, que não vou testemunhar.
But if I testify, it will destroy our family.
Mas se testemunho, destruo a nossa família.
You said you didn't want to testify.
Mas disseste que não querias testemunhar.
- As they will duly testify - in a court of law.
- E testemunharão no tribunal.
No, I can't tell her that, she's about to testify.
Não posso dizer-lhe isso, ela está prestes a testemunhar.
If she doesn't testify, I'll bury her in court.
Se ela não testemunhar, vou enterrá-la no tribunal.
I'd have to testify in court?
Eu vou ter que testemunhar em tribunal?
So, on the stand, I testify that I stopped the defendant after observing him put his hand on what appeared to be the butt of a gun.
Então, no julgamento testemunhei que abordei o acusado depois de o observar colocar a mão no que parecia ser a coronha de uma arma.
Those.45-caliber slugs taken from the scene match perfectly to bullets that we pulled out of a RICO witness last year- - the guy was about to testify against the Russians.
Estas balas de calibre 45 encontradas na cena do crime combinam perfeitamente com as balas que tiramos de uma testemunha no ano passado. O homem ia depor contra os russos.
And anyone who was there today can testify to how desperate Victoria was to destroy my engagement.
E todos os que estiveram presentes podem testemunhar como a Victoria estava desesperada por destruir o meu noivado.
You're gonna testify in that trial.
Tu vais testemunhar nesse julgamento.
It's not like we can call Annie in to testify.
A Annie não pode testemunhar.
Yeah, but the prosecutor said Barnes was going to testify against Kidman.
É, mas o promotor disse que o Barnes ia testemunhar contra o Kidman.
I know, but he can't testify now, can he?
Eu sei, mas ele não pode testemunhar agora, pois não?
He could tell the jurors why Barnes can't testify.
Ele podia dizer aos jurados porque é que o Barnes não depôs.
I don't think any of us, if we were innocent of a crime, would want a jury to speculate on why a witness did or did not choose to testify.
Qualquer um de nós, se fôssemos inocentes de um crime, não iríamos querer que um júri especulasse em porque é que uma testemunha escolheu ou não depor.
Look, the prosecutor said that Barnes was getting ready to testify against you.
O promotor disse que o Barnes ia testemunhar contra si.
I mean, most people would have said that he'd testify that you were innocent.
A maioria diria que ele atestaria a sua inocência.
Barnes was gonna retract his statement to the police and testify that Kidman, you know, killed his wife.
O Barnes ia retirar a declaração que fez à polícia e testemunhar que o Kidman matou a esposa.
He's gonna testify about Copenhagen.
Ele vai testemunhar sobre Copenhague.
We've got an alderman claiming Karsten was running a real-estate-corruption scheme involving bribery, extortion, and a nail gun, a warehouse worker willing to testify that you smuggled illegal shipments from China.
Um vereador diz que o Karsten, comandava um esquema de corrupção imobiliária, envolvendo subornos, extorsão e uma arma de pregos.
You got to testify against them, Mick.
Tens que testemunhar contra eles, Mick.
I got to testify.
- Vou ter que testemunhar.
- You can't testify.
Não pode testemunhar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]