Thay Çeviri Portekizce
39 parallel translation
Thay only got her on 10,000 bail.
A fiança dela são só 10.000 dólares.
Whateth maketh thou thay thateth?
O que o leva a dizer isso?
Here thay are!
Aí estão.
These evil creatures can transform themselves into flesh and blood people, whenever and however thay want.
Essas vís criaturas podem transformar-se a si próprias em pessoas de carne e sangue... quando e como elas querem.
Shh! Ix-nay on the thing-thay.
Nenhuma coisa sobre a coisa.
How do you say, one of those girls that pop up only when thay want.
Como se diz, uma daquelas gatas que só aparecem quando querem.
Thay said the bag was filled with flyers, sir.
Como assim?
Lock up your daughters, as thay say. Finch is on his way in for the quiz.
Tranquem as portas o Finch vem a caminho para o concurso.
i didn't cover it, really. All it is is that he was a member of a secret prlitical party, and thay put him in a Siberian labour camp for four years, so... you know.
Aquilo que se passou foi fazia parte dum partido secreto e puseram-no num campo de trabalho forçado durante quatro anos.
So... you've dug your foxhole, and you've pitched your tent... thay've discovered your camp, and you're lying there, thay've caught you with your trousers down, and thay've all entered your hole without you knowing.
Portanto escavaste o buraco e montaste a tenda, mas eles descobrem o teu campo ( camp, homossexual ) E enquanto estás ali deitado, de calças na mão eles entraram no teu buraco sem que desses por isso.
Yeah. Well, no. it's more likely that i wouldn't be there if i knew thay knew where i was. i'd be hiding, watching the hole, using it as a trap.
Não, o mais provável seria estar escondido em algum sítio à espera deles, a vigiar o buraco e a utilizá-lo como armadilha.
You know what thay say, there's none so queer as folk.
- Não, muito pior. Não há ninguém tão amaricado como o David Brent.
This lot sound like thay haven't read a book between themi College boys.
Estes meninos da escola nem sequer lêem metade de um livro.
Don't get at him just'cause thay beat you. Thay beat me?
Não impliques com ele só porque foste derrotado!
I looked after you for more thay two years You owe me more...
Tomei conta de ti quando precisaste, sustentei-te durante dois anos!
Oh my god, thay guy's daughter is Clobberella.
Meu Deus, a filha daquele é a Murrinderela!
- Of course, it's like thay.
- Claro que é assim.
What of thay catch me?
Então e se me apanharem?
# A friend of Doro-thay
# Um amigo da Doris Day
While thay may look like ripples on a part, these are actually waves two miles high travelling at a maximum velocity of 250 thousand miles per hour.
Enquanto elas podiam parecer como ondulações num pote, estas são realmente ondas de 3,2 Km de altura viajando a uma velocidade máxima de 400 mil Km / h.
If power operators have time to react, thay can reduce the current being sent over their wires and avert disaster.
Se as companhias eléctricas tiverem tempo para reagir, elas podem reduzir a corrente que é enviada pelas suas linhas eléctricas e evitar o desastre.
Thay wont even let him inside their house
Eles nem o deixam entrar em casa.
No, Dalek 7'ha y!
- Não, Dalek Thay!
Thay don't think about the cause because it's part of the game.
Não pensam no custo, porque faz parte do jogo, não é uma despesa.
Thay'll get us back. They want that footage.
Eles querem que essas gravações.
Thay actually is kind of genius.
Na verdade, o Thay é um génio.
Now thay Gibreel is old enough to understand, he comes to see the demostrations.
Agora que Gibreel já tem idade para perceber, vem ver as manifestações.
Thay have a cheesecake.
Temos bolo de queijo...
- Thay gonna be starting. Like now.
- Vai começar agora mesmo.
- Six years and two years Thai boxing.
- Seis anos de boxe e dois anos de Muay Thay.
- Long ago, boxing and Thai boxing.
- Há muito tempo atrás, boxe e Muay Thay.
Thai boxing with your legs?
No Muay Thay usas as pernas?
I felt rushed thay day.
Eu sentia-me precipitado naquele dia.
Captain zhong was so patient thay day.
O Capitão Zhong foi muito paciente naquele dia.
But they were really really stringent thay did not want me meeting the prosecutor without immunity.
Mas foram muito veementes que havia... Não queriam que me encontrasse com o procurador sem imunidade.
I'm Thorry, did I thay thumthing amuthing to you?
"Shamo-me Thorry, disse algsuma coissa engraçada?"
The hell did thay call themselves?
Que raio de nome é que eles usavam?
Thay went,'Oh, yeah, you're right.
Tive de ir a casa buscar um livro para provar isso. Depois disseram : " Tens toda a razão.
Thay are new.
- Sim.