English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ T ] / Threatened

Threatened Çeviri Portekizce

4,778 parallel translation
Threatened to pull all PD detectives off the task force unless Rojas gets in the program.
Ameaçando retirar todos os detectives da Central da Equipa Especial a não ser que o Rojas entre no programa.
According to the police report, she threatened one of Robbie's schoolmates with a knife.
Segundo o inquérito, ela ameaçou um dos colegas do Robbie, com uma faca.
protestant germans Threatened by catholic frenchmen When they are our guests,
Alemães Protestantes ameaçados por franceses Católicos quando são nossos convidados, cada lado relembrado do ódio que sentia pelo outro, e era tudo evitável.
I just don't want my life threatened again.
Não quero a minha vida ameaçada de novo.
Back in the day, some dirtbag threatened to murder one of my men.
Há um tempo atrás, um canalha qualquer ameaçou matar um dos meus homens.
An hour later, we had the creep and the cop he threatened never even knew he was in danger.
Uma hora depois, tivemos a informação e o polícia ameaçado nunca soube que estava em perigo.
WHEN I REFUSED TO BUILD HER A SUPER WEAPON, SHE THREATENED MY LIFE.
Quando me recusei a construir-lhe uma arma, ela ameaçou a minha vida.
SHE THREATENED ME TOO, AND SHE'S THREATENING ZAOFU.
Ela também me ameaçou, e a Zaofu.
Kathy threatened to call the cops, so I got the hell out of there.
A Kathy ameaçou chamar a Polícia, então tratei de sair de lá.
Andrew accepts that without feeling needlessly threatened.
O Andrew aceita isso sem se sentir ameaçado.
He threatened to kill her if I didn't cooperate.
Ele ameaçou matá-la, se eu não colaborasse.
He stood up, threatened Benton, who then stabbed him with the steak knife.
Ele levantou-se, ameaçou o Benton, que depois esfaqueou-o com a faca de carne.
No, the news is, moments after he changed his status he started being threatened online by some surly local dude named Rodney Abbott.
Não, a notícia é, que momentos depois dele mudar o status começou a ser ameaçado on-line por um tipo local, mal-humorado, chamado Rodney Abbott.
Define "threatened."
Define "ameaçado".
So? So you threatened him.
- Você ameaçou-o.
If the buyers can get past the encryption code, U.S. security would be immediately threatened.
Se quem comprar conseguir o código codificado, a segurança dos EUA seria imediatamente ameaçada.
Narcisse threatened my parents and sister if I didn't do what he said.
O Narcisse ameaçou os meus pais e irmã, se eu não lhe obedecesse.
They threatened me, my family.
Ameaçaram-me a mim e à minha família.
Who threatened you?
Quem te ameaçou?
And Josh threatened to quit if we didn't.
E o Josh ameaçou sair se não fizermos isso. Claro.
She said there was a boyfriend who threatened her.
Ela disse que um namorado andava a ameaçar a neta.
She did say that you threatened her.
Ela disse que a ameaçou.
Someone threatened him?
- Alguém o ameaçou? - Aceita ou não?
Father's madness, his obsession with England, threatened everyone.
A loucura do pai, a obsessão com a Inglaterra... Ameaçavam toda a gente.
Father threatened to kill them both if they didn't marry.
O pai ameaçou matá-los aos dois, se não se casassem.
Did he mention that he threatened them, as well?
Ele também disse que os ameaçou a eles?
He threatened our son?
Ele ameaçou o nosso filho?
Last month, a guy comes into the store, and he... he threatened Moshe.
No mês passado, um homem veio à loja, e... Ele ameaçou o Moshe.
- So you threatened to kill him.
- Então, ameaçou matá-lo.
- Yes, Eli. - I threatened to kill him.
- Sim, Eli, ameacei matá-lo.
It's reported that Alicia Florrick threatened a teacher at her daughter's Tony High School with violence for forcing her daughter to work out while sick. "
Foi relatado que a Alicia Florrick ameaçou um professor da filha, que estuda na Tony High School, por a ter forçado a exercitar-se mesmo estando doente. "
- Well, let me say this, if a teacher or a student threatened to knife a teacher, yes I would prosecute him. Or her?
Se um professor ou um aluno tivessem ameaçado esfaquear um professor, sim, processá-lo-ia.
I didn't know you threatened to stab a teacher.
Não sabia que tinha ameaçado esfaquear um professor.
They threatened to kill me if Hugo didn't help them.
Ameaçaram matar-me, se o Hugo não os ajudasse.
I already threatened to cut public housing and dangle the multicultural rainbow package and they were so freaking happy to take it, it was pathetic.
Ameacei cortar na habitação social e dei-lhes um pacote multicultural. Ficaram tão contentes que até foi embaraçoso.
Kaulder threatened to beat me to death with his bare hands.
O Kaulder ameaçou bater-me até à morte.
You threatened me a long time ago.
Ameaçaste-me, há muito tempo.
A long time ago, you threatened me once.
Há muito tempo, ameaçaste-me.
I meant you literally threatened me.
Não, ameaçaste-me literalmente.
Before you threatened us.
Antes de vocês nos terem ameaçado.
- More like threatened me.
- Foi mais uma ameaça.
- She threatened you?
- Ela ameaçou-te?
The successful wife. The husband feels like his manhood is threatened, so he acts out.
A mulher bem-sucedida, o marido sente a masculinidade ameaçada e reage.
I mean, I tried to pay him money to go out and play ball with his friends and my dad, he threatened him, but I think he's looking forward to causing trouble, so much so he'll happily take a beating.
Juro que tentei pagar-lhe para ele sair e ir jogar à bola com os amigos. E o meu pai ameaçou-o mas acho que ele está apostado em causar sarilhos de tal forma que não se importa de levar uma tareia.
I threatened various kneecaps with blunt objects. On several times I brandished my revolver.
Ameacei várias rótulas com objetos duros, várias vezes, abanei o meu revólver.
Was he threatened?
Ele foi ameaçado?
And then there are people without the privilege that we have and they feel threatened because they love a person who the world has decided that they shouldn't love.
E depois há pessoas sem os privilégios que nós temos que se sentem ameaçadas porque amam alguém que o mundo decidiu que não podem amar.
Sorry, Mr. Henderson, I was, eh... I was coming along the green there and I was threatened by a bunch of, um... wasps.
Vinha pela relva e fui atacado por um bando de... vespas.
Today I threatened to sexually assault a fake baby.
Hoje ameacei atacar sexualmente um bebé de brincar.
They threatened us.
Eles ameaçaram-nos.
- In which she threatened to stab a teacher...
- O quê?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]