English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ T ] / Toi

Toi Çeviri Portekizce

86 parallel translation
Toi-letty?
Toilette?
What in the blazes is a toi-letty?
Que é um toilette?
I guess Robert boy ain't got no toi-letty in his war bag.
Acho que o pequeno Robert não leva um toilette na mala.
Toi-letta, she is not an evil word.
Toilette não é nenhum palavrão.
A toi-letta is a little green tin bathtub... about the size of my arm.
Um toilette é uma pequena banheira verde em estanho... do tamanho do meu braço.
When we get to town... we round up the best dad-blamed green toi-letty money can buy.
Na cidade... compramos a melhor toilette que o dinheiro possa comprar.
Pour toi un mot très difficile.
Para ti, uma palavra muito difícil.
Uh, bonjour a applez toi.
'Bom dia, applez...'
C'est toi. You filthy bitch!
Sua cabra miserável!
Pas pour toi?
- Vous? Pas pour toi?
Tais-toi, Irma.
Toma, lrma.
Mais tu es blanc comme neige, toi.
Mais tu es blanc comme neige, je crois.
Ah, tais-toi!
- Aux, tais-toi!
Tire toi. Folks, I'm sorry. You're gonna have to use the elevator on the other side.
Meus senhores, terão de usar o elevador do outro lado.
Ouais? Ouais et toi?
Estou, e tu?
Lêve-toi, bon sang!
Levanta-te, caraças!
- Mieux que toi, monsieur.
- Mieux que toi, onsieur,
Two skunks bump into each other... One says to the other : you stink.
Dois furões ( putois ) encontram-se e um diz ao outro, "Que mal tu cheiras" ( tu pues, toi ).
Et toi aussi, mon garcon.
Para ti também, meu rapaz.
A certain Bryce was the last to try. Before the lasers were installed.
O último que tentou toi um tipo chamado Bryce... antes de instalarem o laser.
Ah, it's you.
"C'est toi".
Tais-toi.
Adam!
Et toi, d'ou viens-tu?
- E tu, de onde és?
I see you'll never feel about moi the way I feel about toi, but before the evening ends, may I request an innocent peck on the cheek?
Vejo que nunca sentirás por moi o que sinto por toi. Mas antes que a noite acabe posso pedir-te um beijo inocente na cara?
Kai Toi Mai.
"Kai Toi Mai".
Hence, Kai Toi Mai :
Abraça, o "Kai Toi Mai" :
Shut Up
TAIS TOI
Et toi la? Je t'aurais garde un chien de ma chienne la!
Isso daria para cuidar de um cachorro e de uma cadela!
T'as qu'a le faire toi!
Não me aborreça! Faça você!
We can go just the two of us Toi et moi...
Podemos ir apenas nós dois. Tu e eu.
Et toi? Ça va, ça va.
E tu?
I want you to know that I feel exactly the same for "toi".
Quero que saiba... que sinto exactamente o mesmo. por tuoi
Only thing out here is can tah and can tak.
A única coisa aqui é "can toi" e "can tak".
Can toi. What music they make.
"Can toi", que doce música!
Ah, c'est toi.
És tu.
Ce qui nous a rapproché, c'est notrehaine pour toi.
O que nos juntou, foi o quanto te odiamos.
Sans toi je voudrais simplement mourir.
Sem ti Só me apetece morrer
Drives me crazy when you talk that voulez coucher stuff to me
"Je suis tout jours ici pour toi, mon cher." "Estou aqui todos os dias, por ti, meu querido." Fico louco quando me dizes essas coisas do "voulez coucher".
- Ça va, toi? - Ça va!
- Sim, muito bem.
C'est toi?
És tu?
Depeche toi!
Rápido!
Et toi?
"Et toi?"
Toi tu restes.
Tu ficas.
- C'est quoi ton putain de problème, toi?
- Tens algum problema?
En toi, c'est dah di dah.
En toi, c'est dah di dah.
- "Toi Et Moi" by Jil Caplan -
- Desculpem. - Não faz mal.
Et toi?
E tu?
Val, toi-toi.
Val.
- Ah, c'est toi, le chauffeur!
- Ah, és tu o condutor!
Garcés : Được rồi, tôi sẽ đi!
Entendi a mensagem.
Et toi?
Tudo bem, e contigo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]