English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ T ] / Tokio

Tokio Çeviri Portekizce

68 parallel translation
Mr. Lupin, we have a special delivery from Tokyo!
Trouxemos-lhe uma encomenda que veio de Tokio.
I think I'll go back to Tokyo soon. Fujiko...
- Não sei se deva voltar a Tokio.
This time for sure, I'll lock you up, take you to Tokyo...
Esta vez levar-te-ei a Tokio.
Tokyo, JAPAN
Tokio, JAPÃO
JR Shinjuku Station Tokyo, JAPAN
Estação JR Shinjuku Tokio, JAPÃO
Green Plaza Capsule Hotel Tokyo, JAPAN
Plaza Verde Capsule Hotel Tokio, JAPÃO
Japanese Buddist monk Tokyo, JAPAN
Monje Budista Japonês Tokio, JAPÃO
JR Shinjuku Rail Station Tokyo, JAPAN
Estação de Trem JR Shinjuku Tokio, JAPÃO
JVC Yokosuka Factory Tokyo, JAPAN
Fábrica JVC Yokosuka Tokio, JAPÃO
Silent scream, Buto dancer Tokyo, JAPAN
Grito Silencioso, Bailarino Buto Tokio, JAPÃO
Buto dance Tokyo, JAPAN
Baile Buto Tokio, JAPÃO
In other news, it has been a month since the terrorist act in Tokyo-2, and the government has passed new legislation to prevent another.
Próximas notícias... Há um mês atrás que um dos sectores de Tokio-2 sofreu um ataque Para tentar prevenir outro ataque...
Tell him if he wants to fly in from Tokyo tonight... I can discuss it with him at breakfast Friday at The Regency.
Diz-lhe que se esta noite apanhar um avião desde Tokio... posso tomar o pequeno almoço com ele esta sexta no The Regence e conversar.
How've you been, Tokio?
Como tens passado, Tokio?
Tokio Tatsukawa's been through a lot with Serizawa.
Tokio Tatsukawa passou por muitas coisas com o Serizawa.
Tokio...
Tokio...
Tokio... you bastard!
Tokio... seu maldito!
Tokio!
Tokio!
Tokio?
Tokio?
Tokio, Tokio!
Tokio, Tokio!
It's about Tokio.
É sobre o Tokio.
Tokio's my friend.
O Tokio é meu amigo.
Tokio's operation is at 5 tomorrow.
A operação do Tokio é amanhã às 5.
You sure you don't want to be with Tokio?
De certeza que não queres estar com o Tokio?
Let's win and brag to Tokio.
Vamos ganhar e vangloriar-nos junto do Tokio.
How's Tokio?
Como está o Tokio?
Tokio... made it.
Tokio... conseguiu.
Once, he aimed from Tokyo Tower.
"Outra, desde a torre de Tokio."
Tokyo Tower
- Torre de Tokio -
Right now, we Tokyo Police are the ones with the advantage.
Neste momento, nos da policía de Tokio é que temos a vantagem.
The Tokyo Police Corporation has taken over the Self-Defense Force.
"A Corporação Policial de Tokio tomou o controle da polícia federal."
We will protect you. We, the Tokyo Police Corporation.
"Nos os protegeremos, nos somos a corporação de policía de tokio."
The new Tokyo Police.
"A nova Policía de Tokio."
# Tokyo, Moscow, Bollywood
- Tokio! - Moscou! - Bollywood!
I've been to Tokio.
Já fui a Tóquio.
Okay, this is Mexico City, Paris, Hong Kong, Tokio.
Isto é da Cidade do México, Paris, Hong Kong, Tóquio.
New York, Tokyo, Vegas?
New York, Tokio... Vegas.
LOOK TOKIO!
- Olha Tokio!
Tokio!
Tokio.
Tokio-kun! Get up!
Tokio, levanta-te.
Did the super glue heal you up Tokio-kun?
É o momento de te inquietares pela tua cabeça.
Then in Tokyo seven years later.
Depois em Tokio, sete anos depois.
Rome, tehran, tokyo Are magnificent destinations And that's really been the focus of almost every campaign You've had up till now- - How to lure the american traveler abroad.
Roma, Teerãn, Tokio são destinos magníficos e tem sido o centro de quase todas as campanhas que foram feitas até agora... para atrair os turistas americanos para o exterior.
Welcome to Tokyo International Airport.
Bem-vindo ao aeroporto Internacional de Tokio.
Due to limited availability they must take a provided mandatory flight from Tokio to * * * * * * * * travel to Li Jang.
Devido a disponibilidade limitada... é necessário que apanhem um voo previsto de condição obrigatória... de Tóquio até Yunnan, China. A partir daí, poderão reservar os seus próprios transportes até Li Jiang.
- They're at the Tokyo Club.
- Estão no clube Tokio.
Tokio-ku ~ n!
Tokio-kun!
Tokio-kun, it's been a while, hasn't it?
Tokio-kun, já passou algum tempo não já?
I'm sorry Tokio-kun, can you take this to the guest?
Desculpa Tokio-kun, mas podes levar isto à hóspede?
- Tokio-kun, why don't you stay here for tonight.
- Tokio-kun, porque não ficas esta noite?
Shibuya Station Tokyo, JAPAN
Estação Shibuya Tokio, JAPÃO

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]